Miałam ostatnio okazję niespiesznie przechodzić przez katowicki rynek, a na nim akurat trwa w najlepsze jarmark wielkanocny. Skorzystałam z tej okazji i wbiłam się pomiędzy kramiki, klucząc wolno pomiędzy żywymi krasnalami - bomblami ze śródmiejskich przedszkoli i szkół podstawowych, które akurat miały tu wycieczkę.
I recently had the opportunity to leisurely walk through the Katowice market square, where the Easter market was in full swing. I took advantage of this opportunity and wandered between the stalls, slowly weaving among the living dwarves - children from downtown kindergartens and primary schools who were on a trip here.
Jaki jest rynek katowicki? Jak widać na załączonym obrazku, pustynia betonu. Ale ma to swoje dobre strony, bo w tym akurat miejscu przeważnie się coś dzieje. Jak nie jarmark z okazji tych czy innych świąt, to jakaś wystawa, albo zwyczajny zlot foodtrucków. Rzadko kiedy jest tu pusty ten beton.
What is the Katowice market like? As you can see in the attached image, a desert of concrete. But it has its advantages, because there is usually something going on in this particular place. If not a fair celebrating this or that holiday, then an exhibition or an ordinary food truck rally. This concrete is rarely empty here.
Podczas grudniowego jarmarku taka karuzela stała z innej strony, była chyba też ciut większa - albo może tam sprawiała takie wrażenie. Ogólnie muszę przyznać, że zimowe świąteczne jarmarki mają więcej uroku - bo jest ciemno, są światełka, jest zimno i wszędzie polewa się rozgrzewające grzańce (na szczególną uwagę oczywiście zasługują bezalkoholowe, które są smaczniejsze, słodkie, i mogą być spożywane przez kierowców i osoby w ciąży).
Jasny wczesnowiosenny dzień znacznie bardziej obnaża kicz, zgromadzony na tym placyku.
During the December fair, such a carousel stood on a different side, it was probably a bit larger - or maybe it gave that impression there. In general, I must admit that winter Christmas markets have more charm - because it is dark, there are lights, it is cold and warming mulled wine is poured everywhere (particularly noteworthy, of course, are non-alcoholic ones, which are tastier, sweeter, and can be consumed by drivers and people in pregnancy).
A bright early spring day reveals much more the kitsch gathered in this square.
Są oczywiście rzeczy ładne, ale większość - nie ukrywajmy ;) Plastikowe wyszczerzone zające, które mają zachęcić do robienia zdjęć, a w tle zgiełk miejski i niezbyt urodziwe ławy food cornera. No, znam ładniejsze widoki.
There are, of course, nice things, but most of them - let's be honest ;) Plastic grinning hares that encourage you to take photos, and in the background there is the noise of the city and the not-so-pretty benches of a food corner. Well, I know nicer views.
Wystawa marzann natomiast całkiem przypadła mi do gustu. Potopić je wszystkie!
However, I quite liked the madder exhibition. Drown them all!
Wiszące wielkie pisanki wokół rynku ładnie prezentują się na tle miasta i jego kamienic.
Large Easter eggs hanging around the market square look nice against the background of the city and its tenement houses.
Jeśli ktoś szuka nietuzinkowych ozdób świątecznych, to chyba jest to dobry adres. Nie wiem, nie znam się, bo ja ozdób świątecznych nie praktykuję ;) Ale podejrzewam, że można tu trafić nieco inne rzeczy niż z home&you czy jysk. Za to też w nieco innej cenie, a na pewno innej niż w tamtych sklepach na wyprzedaży, bo h&y też potrafi mieć ułańską fantazję ze swoimi cenówkami bez promocji.
If someone is looking for unique Easter decorations, this is probably the right address. I don't know, I don't know, because I don't practice Easter decorations ;) But I suspect that you can find slightly different things here than from home&you or JYSK. But also at a slightly different price, and certainly different than in those stores on sale, because h&y can also have Uhlan fantasy with its price lists without promotions.
No i koszyki na święconki - do wyboru.
And Easter baskets - just to choose from.
Smakowite te rarytasy? Sama nie wiem. No bo trochę przecież muszą one postać jeszcze, więc pewnie to sama chemia. Popatrzałam, ale dziękuję, nie.
Are these delicacies delicious? I do not know. Well, they still have to stand for a while, so it's probably just chemistry. I looked, but no thanks.
Za to jaja z zającami mi się podobały. Ładne! Tylko wiem z doświadczenia, że takie rzeczy dobrze wyglądają tutaj. Na jarmarku, wśród innych ozdób. Człowiek wyda kupę kasy, przyniesie do domu i przeważnie ma rozczarowanie.... czy tylko ja tak mam? No, ale ja bardzo rzadko kupuję jakiekolwiek dekoracje. Może w nowym domu, kiedyś. Obecnie, do naszego mieszkanka, kompletnie tego nie widzę.
However, I liked the eggs with bunnies. Nice! I just know from experience that things like this look good here. At the fair, among other decorations. A person spends a lot of money, brings it home and is usually disappointed... or is it just me? Well, I very rarely buy any decorations. Maybe in a new house, someday. Currently, in our apartment, I don't see it at all.
I tak samo z tą porcelaną, ładna. Ale człowiek musiałby kupić cały komplet, żeby to miało jakiś sens, nie? A my się już i tak ledwo mieścimy z naszymi rzeczami.
And the same with this porcelain, nice. But you'd have to buy the whole set for it to make any sense, right? And we can barely fit our things anymore.
Ale gdybym miała już coś nabyć drogą kupna, to takie jajo z zającem.
Kto wie.
Może za dwa lata też takie znajdę, i będzie akurat na święta w nowym domku.
But if I were to buy something, it would be an egg with a hare.
Who knows.
Maybe in two years I will find one too, and it will be in the new house just in time for Easter.
Jarmark potrwa od 14 marca do 1 kwietnia, więc jak ktoś ma ochotę wpaść, zobaczyć - to jeszcze jest czas. Biorąc pod uwagę jego rozmiar i urok, to chyba jednak raczej polecam załatwić to przy okazji, niż specjalnie się tu wybierać :)
The fair will last from March 14 to April 1, so if anyone wants to come and see it, there is still time. Considering its size and charm, I would probably recommend doing it on occasion rather than going there specially :)
Congratulations, your post has been added to Pinmapple! 🎉🥳🍍
Did you know you have your own profile map?
And every post has their own map too!
Want to have your post on the map too?
Hello asia-pl!
It's nice to let you know that your article won 🥇 place.
Your post is among the best articles voted 7 days ago by the @hive-lu | King Lucoin Curator by szejq
You and your curator receive 0.3468 Lu (Lucoin) investment token and a 14.64% share of the reward from Daily Report 246. Additionally, you can also receive a unique LUGOLD token for taking 1st place. All you need to do is reblog this report of the day with your winnings.
Buy Lu on the Hive-Engine exchange | World of Lu created by @szejq
STOP
or to resume write a wordSTART