If you ever book a tour across the south of Spain, Granada would undoubtedly be on the itinerary. Most tour guides will lead you along with the crowds up the hill, where one of the world's most famous palaces, the Alhambra, towers above the city. However, traveling with a travel agency is dumb, particularly in such a safe region as the EU. So, let the tour guides-led crowds flow and join me as we climb up another hill, one with Las Santas Cuevas, the Holy Caves. We'll leisurely stroll through the historic gypsy neighborhood known as Albaicín.
Pokud si koupíte nějaký poznávají zájezd po jižním Španělsku, Granadu cestovka určitě nevynechá. Pravděpodobně vás vyloží někde pod Alhambrou, jedním z nejznámějších paláců světa, a pak vás potáhnou spolu s davy dalších turistů nahoru. Ale cestovat s cestovkou je podle mého hloupé, zejména v tak bezpečném koutě světa, jako je Evropská unie. Takže nechme davy turistů i s jejich průvodci pochodovat na Alhambru a já vás mezitím vezmu na jiný kopec. Je zvláštní mimo jiné tím, že jsou na něm Las Santas Cuevas, Svaté jeskyně. A taky se projdeme po staré cikánské čtvrti Albaicín.
Those familiar with Spanish culture understand that our journey must begin at the statue of Mario Maya, one of the most renowned flamenco dancers of all time. Though he was born in Córdoba, another beautiful Andalusian city I've blogged about, he grew up and fell in love with flamenco here in Albaicín.
Moc opravdových znalců španělské kultury tu asi nebude. A tak vás nebudu napínat, začneme u sochy jednoho z nejznámějších a nejvlivnějších tanečníků flamenca, Mario Mayi. Ten se sice narodil v Córdobě, o které už jsem tu párkrát psal, ale vyrůstal tady. A hlavně tu propadl flamencu.
Mario dances at the bank of a small river, Río Darro. Its steep valley divides the Alhambra from Albaicín. Following the bank promenade will lead our first steps towards the heart of the historic barrio.
Mario tančí na břehu malé říčky jménem Río Darro. Její údolí odděluje dva kopce, na kterých jsou Alhambra a Albaicín. A právě po nábřeží začneme procházku, která nás dovede až do srdce historického barria.
It doesn’t take long to reach the Palacio de los Córdova, a 16th-century villa with beautiful gardens, though they were not as astonishing in late December. At least, I spotted a kaki persimmon tree brimming with fruits. Moreover, the palace is open to the public, allowing you to admire its blend of Gothic and Mudéjar styles.
K Palacio de los Córdova, vile ze 16. století s krásnými zahradami, je to jen kousíček. Na konci prosince sice až tak úchvatné nebyly, ale všiml jsem si tu alespoň tomelu obsypaného kaki. Palác je veřejně přístupný, a tak se tu můžete pokochat i jeho architekturou s typickými gotickými a mudejárskými prvky.
Leaving the gardens behind, let’s continue up the hill. The typical narrow cobbled alleys of Albaicín start just a stone's throw away from the palace. They offer marvelous views, especially the ones heading south – you can spot the Alhambra across the river through them. The higher you climb, the better views you get.
Protože není vedro k padnutí, můžeme směle nechat zahrady za námi a pokračovat do kopce. Charakteristické úzké uličky Albaicínu začínají už pár kroků odsud. Jsou vskutku malebné. A ty, které vedou na jih, vám umožní pokukovat po Alhambře.
Albaicín isn’t vast, as you can tell from the tiny little houses and churches resembling chapels in size. Yet, it was enlisted as a UNESCO World Heritage Site in 1984. Over the past decades, Albaicín has evolved into a “hippie” zone of Granada, with many free-minded expats calling it home. You'll find various ateliers and schools of performing arts, along with some charming bars hosting occasional cultural events. I really enjoyed the vibe there.
Albaicín není žádná rozlhlá čvtrť, jak si asi tipnete při pohledu na jeho domečky a kostelíky. Ale od roku 1984 je na seznamu světových památek UNESCO. Během posledních několika desítek let se z téhle čtvrti stalo takové volnomyšlenkářské hippie centrum města. Přistěhovali se sem podobně smýšlející lidé z celého světa a uličky po večerech pulzují životem. Je tu spousta ateliérů, různých škol a školiček scénických umění nebo flamenca, a samozřejmě i spousta typických španělských barů, ve kterých se čas od času konají různé performance a vystoupení. Jo, líbilo se mi tady.
The dominant of Albaicín is the Mudéjar-style Church of Saint Nicolas, dating back to 1525. While it's not open to the public, reaching it is not a waste of time, as the small plaza in front of it offers astonishing views of the Alhambra. See for yourselves.
Kostel Sv. Mikuláše jen tak nepřehlédnete, Albaicínu není mnoho větších staveb. Byl postavený v mudejárském stylu v roce 1525 a bohužel není otevřený pro veřejnost. To vás ale mrzet nemusí, protože z náměstíčka před ním je nádherný výhled na Alhambru. Všimněte si zasněžených hor vlevo vzadu.
I’ve mentioned caves, and here they are – the Sacromonte caves. Just a few minutes' walk would take you to the area where real cavemen live. Yes, these caves have been inhabited for several centuries. Some are even rented out as Airbnb homes, while others serve as upscale flamenco clubs. Since we visited Granada off-season, the clubs were not open. But we’re definitely coming back, maybe for skiing next year (yes, you can ski in Andalucia), so we’ll have another chance to visit at least one of them.
Na začátku jsem zmínil jeskyně. Tak tady je máte, jako celku se jim říká Sacromonte (možná si vzpomenete na po jeskyních pojmenovaný pivovar, o kterém už jsem tu psal). Jsou jen pár minut cesty od kostela. Lidé je obývají už několik století. Některé z nich si můžete pronajmout na Airbnb, ale je to docela pálka. V jiných jsou prestižní flamencové hudební kluby. Mimo sezónu měly bohužel zavřeno, ale určitě se sem ještě vrátíme. Příští rok bychom si tu chtěli zalyžovat. Nedaleko je totiž super lyžařské středisko, kde se lyžuje v nějakých 3000 metrech nad mořem. Ale o tom třeba zase někdy příště.
Posted Using InLeo Alpha
First time that I saw a persimmon tree with fruits hehhe it is yummy!
It is interesting granada, I think it was colonized by the Muslims right?
Well, conquered and then ruled by for a few centuries. The entire peninsula had been “Reconquisted” before the Spaniards set Columbus to reach India ;)
Yes, so I hear that there is a lot of architecture different from the rest of spain
Yes, there are mudejar influences, see my recent posts from Andalusia;)
The community looks in a high altitude, but was surprise how it was built. I mean those efforts as I can see the alleys have all cemented pathways.
What fruit is in above photo?
It's not that high, just about 800 metres. The fruit is persimmon.
It is in my future plans to visit Spain and Italy because of the beauty of both countries, after getting your post I am looking forward to get it done sooner rather than later.
Flitght to both places are quite affordable. Go ahead ;)
Have to complete my studies yet, just 6 months remaining
So it’s gonna be an Eurotrip then ;))
Probably it'll be ;)
Hiya, @ybanezkim26 here, just swinging by to let you know that this post made it into our Top 3 in Travel Digest #2164.
Your post has been manually curated by the @pinmapple team. If you like what we're doing, please drop by to check out all the rest of today's great posts and consider supporting other authors like yourself and us so we can keep the project going!
Become part of our travel community:
Thanks for the support :)
Hezké. Ale chtěl bys tam bydlet? Třeba se mýlím, nebyl jsem tam. Ale vypadá to jako turistické město. Tedy z turistického ruchu žijící, v sezóně plné turistů, mimo sezónu naopak skoro prázdné.
Města na jihu Evropy ale mají obecně výrazně vyšší hustotu obyvateslstva na kilometr čtvereční. Jistě, budou i výjimky. Tudíž se tam bude na ulici odehrávat výrazně čilejší ruch než u nás asi pořád.
Byl jsem v Řecku a Itálii. Myslím, že moje tamní zkušenost odpovídá tomu, co jsem někde vyčetl.
Klidně, je Granada je fakt fajn. Nežije jen z turistického ruchu, přesto tam i v prosinci bylo dost turistů.
Ostatně, u nás to nežije vůbec. Padesátitisícová městečka jsou v osm hodin večer úplně mrtvá. Španělsko je v tomhle směru úplně jiné.
A propos, příbuzní T. se tam po založení rodiny přestěhovali právě proto, že je tam fajn život :)
These are homes carved in the rocks?
No, they're actual caves.
It is probably very pleasant in summer in the cave, when it is 35°C outside.
Wild and beautiful. I hope to visit Granada one day, and the Alhambra. Thanks for sharing.
I’m glad you enjoyed this walk. I did visit the Alhambra too, will post about it in a while ;) stay tuned:)
Very nice place. And the arrangement of the buildings in that place is also quite beautiful. And it looks like the place is also a little higher
Yes, I speak about that in the post
Congratulations, your post has been added to Pinmapple! 🎉🥳🍍
Did you know you have your own profile map?
And every post has their own map too!
Want to have your post on the map too?
Very nice pictures.
I'm glad you liked them :)
Lovely city to visit
Congratulations @godfish! You have completed the following achievement on the Hive blockchain And have been rewarded with New badge(s)
Your next target is to reach 19500 replies.
You can view your badges on your board and compare yourself to others in the Ranking
If you no longer want to receive notifications, reply to this comment with the word
STOP
Check out our last posts:
Hello godfish!
It's nice to let you know that your article won 🥈 place.
Your post is among the best articles voted 7 days ago by the @hive-lu | King Lucoin Curator by hallmann
You and your curator receive 1.4442 Lu (Lucoin) investment token and a 8.64% share of the reward from Daily Report 248. Additionally, you can also receive a unique LUSILVER token for taking 2nd place. All you need to do is reblog this report of the day with your winnings.
Buy Lu on the Hive-Engine exchange | World of Lu created by @szejq
STOP
or to resume write a wordSTART
Via Tenor
Credit: burn-cent
Earn Crypto for your Memes @ HiveMe.me!