You are viewing a single comment's thread from:

RE: LeoThread 2025-02-26 06:56

“Appius stuck to his guns, ugly though the situation was, and serious bloodshed was avoided only by the action of the other consul, Quinctius, who prevailed on the other senators on consular rank to get Appius out of the forum by force, if necessary.”

I was amused by “stuck to his guns” because that was an obviously modern term applied to the translation. I wondered what the exact Latin text was and how much was added to the literal translation. After all, they say you can’t read Pushkin in English. Is the lost meaning as significant in Latin as Russian?