Hola a todos, mis estimados lectores y compañeros de blog, deseo que este mes sea de mucho provecho para todos y que cada día sea un motivo más para que puedan sonreír y vivir plenamente.
Hoy agradezco a Dios por este día y por todos los que ha tenido preparados para mí, por protegerme de todo mal y peligro, al igual que a mi familia, y por darme la oportunidad de seguir cumpliendo sueños.Y hablando de sueños, este de la maestría ha sido uno de ellos, donde he podido darme cuenta de lo valiente que he sido en asumir este nuevo reto profesional.
Al principio me sentía abrumada de tanta información; no era sencillo y cada vez se veía más difícil y eso me desesperaba un poco, porque sentía que no estaba a la par de mis compañeros, así que mi respuesta ante esta situación fue esforzarme el doble, no rendirme.
Hello everyone, my dear readers and fellow bloggers, I wish this month to be of much benefit to all of you and that each day is a reason for you to smile and live to the fullest.
Today I thank God for this day and for all those he has prepared for me, for protecting me from all evil and danger, as well as my family, and for giving me the opportunity to continue fulfilling dreams, and speaking of dreams, this master's degree has been one of them, where I have been able to realize how brave I have been in taking on this new professional challenge.
At the beginning I felt overwhelmed with so much information; it was not easy and it seemed more and more difficult and that made me a little desperate, because I felt that I was not at par with my peers, so my response to this situation was to make a double effort, not to give up.
Y así poco a poco he ido construyendo una nueva carrera, donde dejo de ser solo una licenciada y me convierto en una magíster. Tengo fe en que así será.
Cuando recibí mi primer título de TSU, supe que yo quería más y fue entonces cuando llegó el de licenciada. Me sentía muy orgullosa de mí y de todo lo que había logrado, aun siendo mamá de tres, esposa, trabajadora y ama de casa, pero yo quería más.Y recuerdo que en ese acto de mi graduación de licenciatura, al inicio llamaron a los TSU para entregarles su título, luego a nosotros los licenciados y finalmente a los magíster y doctores; era un nivel superior y justo ese era el que yo quería.
No me quería quedar solo con la licenciatura y por eso me atreví y voy por ese tercer logro universitario, que aunque me ha costado mucho esfuerzo y dedicación, sigo enfocada en mi meta pese a las adversidades.
And so little by little I have been building a new career, where I stop being just a bachelor and become a master. I have faith that this will happen.
When I received my first TSU degree, I knew I wanted more, and that's when I got my bachelor's degree. I was very proud of myself and of everything I had achieved, even though I was a mother of three, a wife, a worker and a housewife, but I wanted more, and I remember that at my graduation ceremony, at the beginning they called the TSU graduates to present them with their degrees, then the bachelors and finally the masters and doctors; it was a higher level and that was exactly what I wanted.
I did not want to stay only with the bachelor's degree and that is why I dared and I am going for this third university achievement, although it has cost me a lot of effort and dedication, I am still focused on my goal despite the adversities.
Así que esta Navidad quise hacer algo diferente y reunirnos más allá de la clase normal donde interactuamos en clase y ya. Porque la Navidad pasada fue así en nuestra última clase y esta tenía que ser diferente. Así que nos organizamos los pocos que quedamos y un compañero preparó las hallacas, la ensalada y los demás llevamos lo que faltaba.
Solo éramos 7 personas, incluyendo al profesor, y preparamos la mesa y, con la bendición de Dios y en armonía, pudimos disfrutar de nuestro primer almuerzo navideño en la universidad. Sorprendimos a nuestro profesor, quien no sabía del almuerzo, y este nos acompañó y pasamos un momento ameno que atesorar en nuestros corazones, porque ha sido un camino difícil y eso lo ha hecho más interesante.
Y con la meta de ir por más, siempre enfocados y con la dirección de Dios. Asumimos este reto, quedamos seis compañeros y confiamos en recibir nuestro título juntos cuando finalicemos.
So this Christmas I wanted to do something different and get together beyond the normal class where we interact in class and that's it, because last Christmas was like that in our last class and this one had to be different. So we organized the few of us that were left and one classmate prepared the hallacas, the salad and the rest of us brought what was missing.
There were only 7 of us, including the professor, and we prepared the table and, with God's blessing and in harmony, we were able to enjoy our first Christmas lunch at the university. We surprised our professor, who did not know about the lunch, and he accompanied us and we spent a pleasant moment to treasure in our hearts, because it has been a difficult path and that has made it more interesting.
And with the goal of going for more, always focused and with God's guidance. We took on this challenge, we are six companions and we are confident that we will receive our title together when we finish.
Imágenes propias de Yelimarin. Utilicé el traductor DeepL para compartirles la versión inglesa y la aplicación Canva para la miniatura/Own images by Yelimarin. I used the translator DeepL to share the English version and the Canva application for the thumbnail.