"Podes tirar o cavalinho da chuva". Dizem muito por aqui.
Percebo que aqui as pessoas usam a expressão quando querem deixar claro que não vão fazer algo. Mas segundo o significado/origem da mesma, ela é utilizada erradamente:
"Na primeira hipótese, acontecia às vezes o anfitrião pegar gosto na prosa. Quando a visita ameaçava se levantar para partir, o dono da casa dizia: “Pode tirar o cavalo da chuva”, ou seja, pode levar sua montaria para um local abrigado, que você ainda vai demorar."
A nossa velha mania de repetir o que dizem sem procurar saber o que significa!rs
Adorei o post!
You are viewing a single comment's thread from: