ဘာသာျပန္အတတ္
ဘာသာျပန္အတတ္ကို ေလ့လာတယ္ဆိုတာကို နည္းနည္းေျပာခ်င္ပါတယ္။ အဂၤလိပ္ဘာသာစကားကေန ျမန္မာလို ျပန္တတ္ခ်င္တယ္ဆိုပါေတာ့။
၁။ အဂၤလိပ္ဘာသာစကားရဲ႕ သဒၵါထံုးဖြဲ႕ပံုကို စနစ္တက် သင္ယူပါ။
အဓိကအားျဖင့္
ၾကိယာနဲ႔ပတ္သက္ရင္ Voice, Tense
နာမ္နဲ႔ပတ္သက္ရင္ determiners, Mass Noun/Count Noun
ျပီးေတာ့ prepositions
(Living English Structure ဟာ အေျခခံအဆင့္အတြက္ လံုေလာက္ပါတယ္။)
ျပီးမွ ၾကိယာပံုစံေခၚ Verb patterns သံုးဆယ္ေက်ာ္,
နာမ္အထူးျပဳပံုအမ်ိဳးမ်ိဳး နဲ႕ Adjective patterns သံုးခု,
Noun Patterns ေလးခု
(Hornby ရဲ႕ A Guide to Patterns and Usage in English နဲ႕ Collins COBUILD သဒၵါနဲ႕ Patterns စာအုပ္ေတြ ကို OALDCE ေခၚ Learner's Dictionary, တက္တိုးအဘိဓာန္အၾကီး၊ျမန္မာစာအဖြဲ႕ထုတ္ အဘိဓာန္တို႔နဲ႕ သင္ယူပါ။)
ဝါက်ဆက္ပံုအမ်ိဳးမ်ိဳးနဲ႔ ၾကိယာဝိေသသနအမ်ိဳးမ်ိဳး
Inversion အသံုးျပဳပံု
Auxiliaries မ်ားသံုးပံု
(ဒီအတြက္ Living English Structure နဲ႕ Collins COBUILD ပဲ သံုးပါ။ စသင္ရင္ လြယ္လြယ္ျမန္ျမန္တတ္ဖို႕ အဓိကၾကိဳးစားပါ။)
ဒါေလာက္ကိုေတာ့ အနည္းဆံုး သိသင့္ပါတယ္ Formal Grammar စာအုပ္တအုပ္နဲ႔ ျပန္ပံုျပန္နည္းပါ ေရလည္ေအာင္ သင္ယူသင့္ပါတယ္။ ျမန္မာလိုျပန္တဲ့ စာအုပ္ထဲမွာ ဆရာႏိုးရဲ႕ English the Easy Way လိုစာအုပ္သံုးသင့္ပါတယ္။
(ျမန္မာကေန အဂၤလိပ္လို ျပန္မယ္ဆိုရင္ေတာ့ Communicative Grammar စာအုပ္တအုပ္အုပ္ကို သံုးပါ။)
ထူးျခားတဲ့အသံုးေတြ Usage ကြာဟခ်က္ေတြအတြက္ Fowler, Partridge, Garner, Hill, Michael Swan, Fitikides စတဲ့ဆရာေတြရဲ႕ စာအုပ္ေတြ သံုးျပီး ကြာျခားခ်က္ေတြကို တတ္သင့္ပါတယ္။
၂။ အမည္စာလံုးေပါင္းနည္း၊ ေဝါဟာရမ်ား၊ အီဒီယမ္မ်ား၊ စကားပံုမ်ား ျပန္ဆိုနည္း စတာကိုလည္း သိထားသင္ထားသင့္ပါတယ္။ ျပန္ဆိုမယ့္ ဘာသာရပ္ဆိုင္ရာ ေဝါဟာရကိုေတာ့ သိရပါမယ္။
၃။ Text types လို႔ေခၚတဲ့ စာပံုစံမ်ိဳးစံုကို စနစ္တက် ရင္းႏွီးတတ္က်ြမ္းသင့္ပါတယ္။ အလြယ္ဆံုး စရင္ သတင္းျပန္ဆိုနည္းက စပါ။
၄။ လွသမိန္ရဲ႕ လက္ေတြ႕ဘာသာျပန္စာအုပ္လို နည္းျပစာအုပ္ကို သံုးပါ။ ေန႕စဥ္သတင္းစာ နဲ႕ ႏွစ္ဘာသာေရးစာအုပ္ေတြ ရွာေဖြျပီး ဆက္ေလ့လာပါေတာ့။
ခုေလာက္တတ္ရင္ စာဖတ္လိုက္ ဘာသာျပန္က်င့္လိုက္နဲ႕ ပါရမီရွိရင္ ရွိသေလာက္ အထိုက္အေလ်ာက္ေတာ့ အလုပ္ျဖစ္ႏိုင္ပါတယ္။ ဘာသာျပန္ေကာင္းတယ္ဆိုသူမ်ားကိုလည္း အတုယူေပါ့။ ဒါေပမယ့္ ဘာသာျပန္ပညာရပ္လို႔ ေျပာရေလာက္ေအာင္ တတ္က်ြမ္းမယ္ မမွတ္ယူႏိုင္ပါဘူး။ Translation Techniques ေတြကိုေတာင္ ေသေသခ်ာခ်ာမသိေသးဘဲ ဘယ္လိုလုပ္ ပညာတတ္တယ္ ေျပာႏိုင္မွာလဲ။ တခါတေလလည္း အစပ္အဟပ္တည့္ တခါတေလလည္း ကေျမာက္ကေျခာက္ေပါ့။
ဆက္ပါရေစ
World of Photography
>Visit the website<
You have earned 5.45 XP for sharing your photo!
Daily photos: 1/2
Daily comments: 0/5
Multiplier: 1.09
Server time: 02:57:14
Total XP: 84.30/100.00
Total Photos: 16
Total comments: 0
Total contest wins: 0
Follow:
Join the Discord channel: click!
Play and win SBD:
Daily Steem Statistics:
Learn how to program Steem-Python applications:
Developed and sponsored by: @photocontests@fairlotto@dailysteemreport@steempytutorials @juliank