Because the actors in this were Hebrews, whatever they said they did not say it in Greek, so whatever Paul wrote in Greek or whatever language, he had to have heard it first in Hebrew or Aramaic, therefore in his translation much could have been lost or added. And the important part of the New Testament isn't what the others wrote it is what Jesus said, and if you have to rely on various translations I just think you will have mistakes made. Apart from this, how many people of that time were able to read and write? I bet you anyone who was literate could write whatever he wanted and pass it off as what the oral traditions said.
You are viewing a single comment's thread from: