When I do this type of work I favor the blue letter bible website as it allows me to see the passage from all the translations but also to look up the strongs concordance of the word as well. I looked up the word you speak of and here is what this site had to say about the word:
https://www.blueletterbible.org/lang/Lexicon/Lexicon.cfm?strongs=G4102&t=KJV
As usual, context is extremely important and I think it is up to the individual to make a decision on how to work through the linquistics of what is being said. I also think historical contexts are important too. So rather than using modern bias or interpretations, a study of history is also important so that you can put the context of the passage in the proper historical context. It is a lot of work. Kudo's for wanting to do the work.
Our approach is very similar but we use different tools. I use MySword Bible on my phone. It gives me the ability to compare various translations side-by-side as well as a hot link to the actual parsings of the Greek text and Strong # definitions.
It's true the goal is first to identify translation bias and then decide which might be the "best" translation. A simple, side-by-side display of various translations is usually enough to expose bias. Landing on an acceptable translation is a bit more tricky.
For me the most effective way has been to simply read the verses to obtain the facts which are stated. I don't read to obtain an understanding or interpretation. I don't perform an academic analysis (the reference sources are too biased ;-) I find that after I have the facts then the understanding the follows naturally.
(I do admit that the fact finding can get a bit technical at times but it's also fun ;-)