English
When he was a child he always thought he had a magic fireplace at home, in the cold seasons his mother told him that if he felt very cold he should approach the fireplace, but he never saw how it was lit, as in the movies, but he only approached it and got the warmth he needed to be well. Curiosity was always present, but he never dared to get closer than he needed to find the solution to his concern.
Her parents never explained to her how it was possible to heat without the need for someone to light it, simply to come closer and the fireplace would do its magic. After he grew up he realized that the fireplace had a woodless heating system. It was a more sophisticated system with a kind of coil and wires, from there he understood that not everything is like in the movies. And thank goodness he never got carried away by that curiosity.
Fuente/Source
Español
Un niño de chico siempre pensaba que tenía una chimenea mágica en casa, en las temporadas de frío la mamá le decía que si sentía mucho frio se acercara a la chimenea, pero esta el nunca veía como la encendían, como en las películas, sino que él solamente se acercaba y obtenía el calor que necesitaba para estar bien. La curiosidad siempre estuvo presente, pero nunca se atrevió a acercarse más de la cuenta para hallar la solución a su inquietud.
Los padres nunca le explicaron como era posible calentar sin necesidad de que alguien lo encienda, simplemente que se acercara que la chimenea haría su magia. Después que creció se dio cuenta de que la chimenea tenía un sistema de calentamiento sin madera. Era un sistema más sofisticado con una especie de bobina y alambres, de ahí entendió que no todo es como en las películas. Y menos mal que nunca se dejó llevar por esa curiosidad.