Sort:  

Merci JP !
Tu sais aussi me dire si les termes de foot son corrects ? :D J'ai fait des recherches mais comme je suis pas une footeuse... ^^

La phrase: "Alors nous avons décidé d'organiser cette énorme Coupe du monde de football." devrait être plûtot "Alors nous avons décidé d'organiser cette énorme évènement pour la Coupe du monde de football."

Dans "de rédigerun article avec vos prédictions de matchs pour" il manque l'espace entre rédiger et un.

Cette phrase "Utiliser les tags blocktradestradesworldcupet la balise mypicks" devrait plutôt être "Utiliser les tags blocktradesworldcup et mypicks"

Merci bcp pour la relecture ! C'est corrigé !

Bonjour, ce n'est vraiment pas facile à traduire.
Courage

C'était pas trop compliqué @soy-venezuelien mais je n'ai pas eu bcp de temps pour le faire, d'habitude je fais toujours relire par quelqu'un (quand c'est une traduction " officielle " ) ;-)

Si vous avez raison, mais parce que c'est le football, en Amérique Latine, ils sont capables de nous crucifier en détail comme ça jejejjejejeje.

Bonjour, j'ai vu ta table, bonne chance. Nous allons en avoir besoin. ;-)