[Pattern English] 11. '좀 쉬는게 어때?' 를 영어로 하면?

in #busy7 years ago

스팀 대문디자인.png

적절한 휴식도 전략입니다. 휴식을 적당히 취하지 못하는 것도 병입니다.
휴식을 잘 못 취하는 사람이 주변에 있다면 오늘 배운 표현을 사용해
좀 쉬는 건 어떤지 권유 해 봅시다.

image.png


  • Dialogue.
    Joey: Yes, One more day till Saturday finally! Do you have any plan for this weekend?
    ---(예쓰, 드디어 내일이면 일요일이야! 너 이번 주말에 무슨 계획있니?)
    Jake: Nothing special. Maybe, I am gonna study as usual.
    ---(특별한 것 없어. 아마도, 보통 처럼 공부 할 것 같아.)
    Joey: Do you have more things to study? Why don't you take a rest?
    ---(너가 더 공부 할께 있어? 좀 쉬는게 어때?)
    Jake: I'd love to, but I feel anxious when I'm not doing anything.
    ---(나도 그러고 싶은데, 아무것도 안하고 있으면 불안하거든.)

오늘은 왠지 제 얘기를 Dialogue로 써버린 것 같군요.
저는 어려서 부터 항상 가만히 있지를 못하는 성격합니다.
그 습관이 커서도 일하는 것을 멈출 수 없고, 또한 뭔가 하질 않으면
불안하더라구요. 하지만 쉬어야 될 때 잘 쉬지 못하면 병납니다.
그러니 쉬어야 할 때 꼭 쉴 수 있도록 저 처럼 잘 쉬지 못하는 사람에게
Why don't you take a rest?(좀 쉬는게 어떠니?)
라고 권유해 줍시다.

Why don't you ~의 표현은 직역하면
너 왜 00 을 안하니로 해석이 되죠? 다시 말하면
~하는 게 어때라는 가벼운 권유로 재해석 됩니다.

Why don't you (너 ~ 하는게 어때)


  • Usage Examples.
  1. Why don't you try it again?
    (한번 더 해 보는게 어때?)
  2. Why don't you call her tonight?
    (오늘 밤 그녀에게 전화해보는게 어때?)
  3. Why don't you stay here?
    `(여기에 머무는게 어때?)'
  4. Why don't you take a pill?
    (너 약먹는게 어떠니?)

자 그럼, 이제 여기부턴 스티미언님들의 몫입니다.
하루에한 문장씩 패턴 영작해보도록 하겠습니다.
선착순 5분께는 미약한 저의 풀보팅이 보상으로 주어집니다


Why don't you try practicing English here?


Sort:  

Why don't you ask again @myup to return the wrong transaction to him?

잘못 송금한 것 아직 못 받으신거죠? ㅠ

감동의 일빠따 댓글 헝헝...

맞게 썼는지 모르겠네요 ㅎ
@myup으로부터 답변을 받아 잘 처리되면 좋겠어요 ^^

Why don't you ask @myup again to return the wrong transaction money from him? 정도로 쓰면 더 자연스러울 것 같네요 ㅎㅎ

역시 뭔가 어색하더라니. 잘 배웠습니다 ㅎ

why don't you buy steem with your all asset? lol

몰빵하고 코인푸어 생활하고 싶은 마음 한가득... ㅎㅎ

ㅋㅋㅋㅋ 전 이미 코인 푸어입니다.

언제 부턴가 돈보다... 스파를 더 가지고 싶다는.. ㅋㅋ

Why don't you go on a trip?
여유를 가지고 여행을 가고 싶다는 생각이 드네요ㅎ
항상 감사합니다~

시간과 돈이라는 여유가 딱 맞아 떨어진다면 저도 한번 어디론가 떠나도 싶네요 ㅎㅎ

일교차가 큰 날씨에요 감기조심하세요^^
오늘은 비가 온다고 합니다 우산챙기세요

짱짱맨님 항상 감사합니다. ㅎ