송(宋)나라 제 2 대 효종(孝宗:서기1162-1189) 황제가 이질병에 걸렸다.
태의(太醫)들은 이질의 치료에 효과가 있다는 고방(古方)과 명방(名方)과 편방(偏方)을 모두 사용하였음에도 불구하고 설사는 계속되었다. 태의원장은 효종황제의 병을 치료하지 못한 책임추궁을 받고 면직의 위기에 봉착하였다.
부득이 태의원장 자신이 직접 나서서 명의(名醫)나 좋은 편방을 구하러 방방곡곡을 돌아다녔다.
하루는 청궁사(靑宮寺)를 찾아가는 길이었다. 가는 도중에 자그마한 한약방이 청궁사 부근에 있었다. 태의원장은 한약방에 들어가 이질치료의 특효약이 있느냐고 한약방 주인에게 물었다. 한약방 주인은 이름도 없는 시골 한약방 주인이다.
한약방 주인은 "내가 가서 직접 진찰하고 치료할 수 있습니다." 하고 서슴없이 대답했다. 태의원장은 시골 한약방 주인을 데리고 함께 입궁하였다.
시골 한약방 주인은 입궁후 효종황제가 어떤 음식을 즐겨먹는가? 또 어떤 생활습관이 있는가? 특별히 좋아하는 취미는 무엇인가? 자세히 관찰하였다. 한참 후에 시골 한약방 주인은 효종황제가 해산물(海産物)을 즐겨 먹는다는 사실을 발견하였다. 며칠 전 어떤 사람이 살아있는 신선한 게를 효종황제에게 헌공(獻供)하여 효종이 즐겁게 먹었다. 효종은 신선한 게를 무척 좋아했다. 그래서 효종은 매끼마다 게로 배를 채웠다. 그 결과 이질이 생겼다.
한약방 주인은 재차 효종의 맥을 짚고나서 "신선한 게는 성(性)이 냉(冷)합니다. 많이 잡수시면 냉리(冷痢)에 걸립니다. 소인이 단방(單方)을 하나 올리겠나이다. 즉 신선한 연뿌리를 금으로 만든 절구와 금으로 만든 공이로 찧어서 즙을 걸러냅니다. 쇠로 만든 그릇은 절대로 사용하면 않됩니다. 걸러낸 신선한 연뿌리 즙과 술을 따뜻하게 데워서 함께 복용하십시오" 하고 효종황제에게 아뢰었다.
몇 차례 복용한 후 효종의 이질은 완쾌되었다. 태의원장은 효종의 병이 완쾌되어 매우 기뻐하였다. 그리고 금절구와 금공이를 선물로 받았으며 태의원장 직을 보존하게 되었다.
음선정요(飮膳正要)의 식물상반(食物相反)편에 보면 게와 감과 배는 함께 먹지 못한다고 기록되어 있다.
출처 캐나다율산 한의학 이야기
= The 2nd Emperor of the Song Dynasty (孝宗: AD 1162-1189) The emperor was suffering from dysentery.
Diarrhea persisted despite the fact that the wombs used both the old and the nominal and the opposite, which were effective in the treatment of heterogeneity. The chief of the ward was in a crisis of dismissal after receiving a charge of failing to cure the disease of Emperor Hyojong.
Inevitably, the director of the Taejang himself walked around in order to find a doctor or a good neighbor.
One day it was a way to visit Cheonggye temple. On the way, a small Chinese medicine room was located near Cheonggyeongsa. The head of the ward asked the master of the herbal medicine to go to the Chinese medicine room and find out if there was a special medicine for the treatment of heterosis. The owner of a Chinese medicine is a rural ancestor who has no name.
The owner of the herbal medicine said, "I can go and examine and treat myself." I replied without hesitation. The leader of the Taejong family came together with the owner of the rural herbal medicine.
What kind of food does the owner of the rural ancestor eat after the ceremony? What other lifestyle do you have? What are your favorite hobbies? Respectively. A long time later, the owner of a rural ancestor discovered that Emperor Hyojong enjoyed eating seafood. A few days ago, a person eagerly eaten a fresh live crab to the Emperor Hyojong. Hyojong liked fresh crabs very much. So Hyojong filled the boat with every crab. The result is a heterogeneity.
The owner of the herbal medicine once again pointed out the hyeonjang and said, "The fresh crab is cold in the sex. If you eat a lot, it will be cold. Do not use a bowl made of iron, but please do not use a bowl made of iron. "Please warm up the freshly squeezed juice and liquor and take it with you," he told Emperor Hyojong.
After several doses, the heterozygosity was recovered. The chief of the ward was very pleased with the recovery of the disease of Hyojong. And he received the gold mortar and gold coins as gifts and presided over the chief of the province.
On the vegetable side of the 藏 正 旨, it is recorded that crab, persimmon and pear can not be eaten together.