Quevedo was very mouths and very salty
once a dinner was bet with his friends that he said to the queen (Isabel de Borbón) in his face that was lame, so neither short nor lazy bought two bouquets of flowers one of white carnations and one of red roses and approached the queen who was in the square stood in front of her and opening her arms recited
<< Between the white carnation and the red rose, your majesty its lame >>.
Quevedo era muy bocas y muy salao
una vez se apostó una cena con sus amigos a que le decía a la reina (Isabel de Borbón) en su cara que era coja, así que ni corto ni perezoso compró dos ramos de flores uno de claveles blancos y otro de rosas rojas y se acercó a la reina que estaba en la plaza se plantó delante de ella y abriendo los brazos recitó
"Entre el clavel blanco y la rosa roja, su majestad escoja"
Quevedo era un niño, de espíritu burlón y alma transgresora, por cuya boca no sólo salían brujas, demonios y otros duendes de guardar, sino también verdades como puños. Sin menospreciar al clavel, me quedo con la rosa.
Debo decir que las fotos han quedado hermosas, muy buen trabajo :) Espero ver más fotos, muchos éxitos!
Muchas gracias eres muy amable
Permíteme darte un consejo: Cuando utilices información/contenido de apoyo, procura dejar la fuente de la misma, es decir, dar créditos al verdadero autor. Saludos!
Gracias lo hare
I like it. A beautiful white rose.