Habla la historia. Dichos venezolanos.

in #cervantes7 years ago

Lo mas normal del mundo es pedir una cola o colita, bien sea en carro o motocicleta entre otros, pero su origen se remonta a los tiempo de independencia. En aquellos entonces en las batallas habían relativamente pocas bestias, caballo común para la tropa que debía moverse a pie, pero aun así y cuando la marcha era cuesta arriba le decían al soldado que iba montado en el caballo "dame una colita" solicitando permiso para aferrarse a la cola del animal y ayudarse así a subir la pendiente.


(fuente google)

Otro termino muy común en la Venezuela de antes era "macundales" como "yo recojo mis macundales y eso es saliendo de acá" (irse). Siendo macundales un rustico sinónimo de mis pertenencias , corotos y peroles, su origen se remonta a la época de la exploración petrolera en el zulia donde se utilizaban unos machetes ingleses marca MC ondale, que los trabajadores convirtieron en macundales cuando ya la hora de terminar la faena decían " llego la hora de recoger los macundales" (machetes) que termino convirtiendo se en genérico para pertenencia, en lo que se refiere a corotos se dice que el muy afrancesado y 3 veces presidente Antonio Guzmán Blanco y durante sus estadías en el país galés adquirió algunas pinturas del artista jean baptiste philips cortos luego y cuando se residencio en caracas, el y su esposa se mudaban con frecuencia y al hacerlo, le insistían a quienes embalaban los enceres que tuvieran especial cuidado con los cortos (corotos) es decir las pinturas, pero tanto obreros como servidumbre generalizaron eso como corotos, no solo a los cuadros de cortos si no todo los adornos de cualquier tipo denominándolos criollamente los corotos.


(fuente google)

Échale pichón. para muchos es sinónimo de ejecutar o llevar a cabo una tarea diligentemente y con ánimos. en el pasado cuando no habían acueductos ni sistemas de distribución de agua ,el vital liquido se extraía con bombas manuales que llevaban impresas en la palanca y por ser de fabricación británicas o norteamericanas las palabras push up, es decir presione o empuje, que derivaron en pichón, así entonces !échale pichón¡ era dale a la bomba para que salga el agua, que eventualmente se generalizo a emprender con animo cualquier tarea con animo y brío.


(fuente google)

Sort:  

A la ultima nunca le he visto el sentido jaja..

jajajaa! bueno siempre tuve la inquietud, hasta que un buen amigo, con sus décadas encima me saco de dudas..