我们有很多的文学作品流传至今,但并不是每一本都能达到家喻户晓,可是只要提到四大名著,基本没有什么人不知道。
西游记讲佛,水浒讲义,三国讲谋,红楼讲情。我小时候特别喜欢看西游记,看了不下七八遍,跟还珠格格一样,是暑假必修课。大了反而更喜欢看三国演义,在那个群雄并起的时代,女人并没有多少色彩,唯一几个有笔墨描述的女子基本上都与红颜祸水挂钩,我觉得三国前半部是时势造英雄,后半部则是英雄造时势,当然这只是个人观点。
前人总结,三国演义有三绝:智绝(诸葛亮),义绝(关羽),奸绝(曹操),这本小说是根据三国志的人物形象被演绎,美化,丑化,夸大,但因为创作者罗贯中生活在元末明初,时代背景等因素的影响导致整部三国演义有点尊刘贬曹的意味,甚至夸大了诸葛亮的才能,尽管如此,诸葛亮在后世人心里地位仍然很高。
有很多关于诸葛亮的诗词:
有称赞其品行的:三顾频繁天下计,两朝开济老臣心。
为他壮志未酬而痛惜的:出师未捷身先死,长使英雄泪满襟。
有钦佩其智谋的:出师一表真明世,千载谁堪伯仲间。
我想他早已成为一种文化符号,化身为中华文化史上智慧,忠义,鞠躬尽瘁死而后已的化身,代表是中国古代人的一种价值观和人生信念。
他的一生都行走在匡扶汉室的路上,后期即使蜀汉的朝政,军政大权全掌握在他一个人手里,他仍然恪尽职守,扶持刘禅,未有僭越。就如同岳飞在南宋风雨飘摇,君臣猜忌的时代,仍以满腔热血精忠报国,有很多人说他愚忠,效忠无能的君王和朝廷。也许他效忠的是心里的理想和信仰。
最近有一部很火的网剧叫军师联盟,是以司马懿的角度讲述三国的故事,确实有点美化司马懿的意味,里面诸葛亮的扮演者王洛勇老师就获得了很多人的认可,剧中一幕出师表的剧情更是让很多人潸然泪下,网上流传着他本人用英文翻译并背诵出师表的视频,虽然与文言文相比少了一些原有的古典韵味,但很多人仍被这篇英文版出师表深深震撼。我想这才是真正意义上的文化输出吧。
出师表原文:臣亮言:先帝创业未半而中道崩殂。今天下三分,益州疲敝,此诚危急存亡之秋也。然侍卫之臣不懈于内,忠志之士忘身于外者盖追先帝之殊遇,欲报之于陛下也。诚宜开张圣听,以光先帝遗德,恢弘志士之气,不宜妄自菲薄,引喻失义,以塞忠谏之路也。亲贤臣,远小人,此先汉所以兴隆也。亲小人,远贤臣,此后汉所以倾颓也。先帝在时,每与臣论此事,未尝不叹息痛恨于桓、灵也。臣本布衣,躬耕于南阳,苟全性命于乱世,不求闻达于诸侯。先帝不以臣卑鄙,猥自枉屈,三顾臣于草庐之中,咨臣以当世之事。由是感激,遂许先帝以驱驰。先帝知臣谨慎,故临崩寄臣以大事也。受命以来,夙夜忧叹,恐托付不效,以伤先帝之明。故五月渡泸,深入不毛。今南方已定,兵甲已足。当奖率三军,北定中原,庶竭驽钝,攘除奸凶,兴复汉室,还于旧都。此臣所以报先帝 而忠陛下之职分也。
英文翻译:Permit me to observe:the late emperor was taken from us before he could finish his life's work, the restoration of the Han.Today,the empire is still divided in three, and our very survival is threatened.Yet still the officials at court and the soldiers throughout the realm remain loyal to you, your majesty.Because they remember the late emperor, all of them, and they wish to repay his kindness in service to you.This is the moment to extend your divine influence, to honour the memory of the late emperor and strengthen the morale of your officers.It is not the time to listen to bad advice, or close your ears to thesuggestions of loyal men.The emperors of the Western Han chose their courtiers wisely, and their dynasty flourished.The emperors of the Eastern Han chose poorly, and they doomed the empire to ruin.Whenever the late Emperor discussed this problem with me, he lamented the failings of Emperors Huan and Ling.I began as a common man, farming in my fields in Nanyang, doing what i could to survive in an age of chaos. I never had any interest in making a name for myself as a noble.The late Emperor was not ashamed to visit my cottage and seek my advice.Grateful for his regards, I responded to his appeal and threw myself into his service.The late Emperor always appreciated my caution and, in his final days, entrusted me with his cause.Since that moment, I have been tormented day and night by the fear that i might let him down.That is why I crossed the Lu river at the height of summer, and entered the wastelands beyond.Now the south has been subdued, and our forces are fully armed.I should lead our soldiers to conquer the northern heartland and attempt to remove the hateful traitors, restore the house of Han, and return it to the former capital.This is the way I mean to honor my debt to the late Emperor and fulfill my duty to you.My only desire is to be permitted to drive out the traitors and restore the Han.If I should let you down, punish my offense and report it to the spirit of the late Emperor.Your Majesty, consider your course of action carefully.Seek out good advice, and never forget the last words of the late Emperor.I depart now on a long expedition, and I will be forever grateful if you heed my advice.Blinded by my own tears, I know not what I write.
以上仅代表我个人观点,如有错误,请大家批评指正
网上出师表英文链接:http://k.360kan.com/pc/detail/a8BB9LBp96n9?dl=ss_ds&dl=ss_cs