아하.. 그렇군요. 저는 번역은 혼자서 하고 나중에 잘못된 표현이나 해설에 대해서 여러사람이 지적하거나 직접 수정하는 정도로 받아들였었네요. 말씀해주신 내용은 좀 더 숙고하고 결정하겠습니다. 성의있는 의견 정말 감사드립니다.
You are viewing a single comment's thread from:
아하.. 그렇군요. 저는 번역은 혼자서 하고 나중에 잘못된 표현이나 해설에 대해서 여러사람이 지적하거나 직접 수정하는 정도로 받아들였었네요. 말씀해주신 내용은 좀 더 숙고하고 결정하겠습니다. 성의있는 의견 정말 감사드립니다.
제가 쓴 글들을 한번 읽어보시면 이해하시는데 도움이 되실 것 같네요. github와 번역 프로젝트 관련 내용은 요기https://busy.org/@dakeshi/github, 번역 프로젝트와 crowdin 에 대한 내용은 요기
https://busy.org/@dakeshi/github-2-crowdin 를 참고하시길 바랍니다.