Hi Steemians, Rens here!
Welcome to another:
In this segment of my blog where I post daily I will explain and translate 4 typical Dutch sayings to English. I hope you guys like it!
Without any further a do, let's get started!
- Voor spek en bonen meedoen!
Translation: To participate for bacon and beans!
Meaning: To join a game without any prosecute. If you losee you won't have to do a punishment and if you win you won't get any prices. Just joining the game for the fun and not REALLY participate!
Er is geen bal op tv!
Translation: There is not a ball on tv!
Meaning: There are no interesting televisionprograms available. This one is used a lot in the summer because than a lot of television makers are on holiday or a lot of programs are recorded on that moment.
Het loopt in de soep!
Translation: It walks in the soup!
Meaning: Everything's going wrong, it's a mess.
You use this saying when you're stressed out and you don't know what to do anymore.
- Door de mand vallen.
Translation: Falling through the basket.
Meaning: If you a lie to someone and that person knows it's a lie. Than val je door de mand!
Thank you for reading, I hoped you liked it!
If so, don't forget to follow and upvote for more :)
Rens
Lol, Shame that poor girl :D
I missed this one even though I'm following you. I enjoy learning about the root language of my mother tongue. Thank you for sharing!
Lizelle @moderndragon
This post was resteemed by @resteembot!
Good Luck!
Learn more about the @resteembot project in the introduction post.
And, during summertime, it's called cucumbertime (komkommertijd).