One of the skills required to be a successful Curie curator is recognizing strange word choices in a text that could only result from either (or both) a poster substituting synonymous words from a previously published piece to avoid plagiarism detection, or a text that has been auto-translated from another language. In this case I believe it is both, unfortunately. The original text is an auto-translated English language version of a http://www.banglapedia.org/ post. The below screencap shows how the poster you linked has swapped out enough words that the OriginalWorks algorithm did not detect the plagiarism. Google turned it up pretty easily. Google (and reverse Google image search) is how I back up the hunches I get but I knew this was not original work the second I started to read it.
You are viewing a single comment's thread from: