Hooray, danke an alle die geholfen haben ! Großartig Leute ! Ich les das jetzt noch 2 mal und vote das durch dann schreib ich spätestens morgen einen Post dazu !
Klasse wieder einen Schritt weiter ! und als nächstes kommt das SMT Whitepaper !
LG und 1000 Dank
Jan
Das Bluepaper ist Nachweis einer schlagfertigen Übersetzungstruppe mit dem Totem Jedifrog (JEDFOG). Das heißt natürlich Token. @jedigeiss meint, der SMT käme erst 2018. Das wäre ganz schöner Mist, weil 2018 von heute aus gesehen, verdammt lang erscheint und wir das Whitepaper zum Thema jetzt übersetzen wollen. Damit die deutsche Communiti bei Einführung sofort weiß, was zu tun ist. Manche haben ihre Lösung bis dahin sogar schon fertig! Viele Andere haben ihre Token aber schon und sind am Testen.
Vielleicht kann der Chiller einen Zugang erhalten. Als Entwickler ist er eigentlich ein Test–Gem für Ned! Der hat in seinem letzten Post explizit um Feedback gebeten, wie du es nutzen würdest, Chiller. Schreibe das doch einfach aus meinem ***Kommentar an @quincho ab. Das gefällt Ned bestimmt so gut, dass er dir Zutritt zur Runde der Testaccounts geben wird… Dann machst du CHIL!! Soll ich ihm schreiben? Kein Problem…
Wir zwei Hübschen, lieber @jedigeiss, teilen uns mal das Whitepaper auf und einigen uns ob es der, die oder das Steem ist, während der STEEM für uns kein Problem geschlechtlicher Natur darzustellen scheint. Hast du bereits einen Favoriten unter den Übersetzungs–Programmen?
Lieber @afrog ! Es ist vollbracht, obwohl mich die Welt mit Denial of Service Attacken daran hindern wollte, hab ich es doch geschafft das Bluepaper in einen hübschen Post zu verpacken und zu posten !
1000 Dank nochmal !
Auf das die Truppe unter dem JediFrog Banner noch das ein oder andere Scharmützel an der Übersetzungsfront gewinnen !
Der Belohnungspool ("Wo kommen die Tokens eigentlich her?")
Einer der innovativsten (und am meisten mißverstandene) Aspekt der Steemit Blockchain ist der "Belohnungspool" aus dem die Tokens an di…
Vielen Dank lieber @jedigeiss. Ich freue mich, einen Beitrag leisten zu können. Was mir mit der Feldsuche in der Steemit API weniger gelingt. Ich finde die Quellen zu meinen Zahlen nicht. Du bist der Frogjedi und ich Jedifrog. Packen wir's an. Hast du ein Adobe Acrobat im Zugriff? das SMT–Whitepaper muss in ein Doc verwandelt werden. Meine Versuche auf Ubuntu und Libre Office waren bisher alle vergeblich.
Hooray, danke an alle die geholfen haben ! Großartig Leute ! Ich les das jetzt noch 2 mal und vote das durch dann schreib ich spätestens morgen einen Post dazu !
Klasse wieder einen Schritt weiter ! und als nächstes kommt das SMT Whitepaper !
LG und 1000 Dank
Jan
Hip, hip, hooray!
Das Bluepaper ist Nachweis einer schlagfertigen Übersetzungstruppe mit dem Totem Jedifrog (JEDFOG). Das heißt natürlich Token. @jedigeiss meint, der SMT käme erst 2018. Das wäre ganz schöner Mist, weil 2018 von heute aus gesehen, verdammt lang erscheint und wir das Whitepaper zum Thema jetzt übersetzen wollen. Damit die deutsche Communiti bei Einführung sofort weiß, was zu tun ist. Manche haben ihre Lösung bis dahin sogar schon fertig! Viele Andere haben ihre Token aber schon und sind am Testen.
Vielleicht kann der Chiller einen Zugang erhalten. Als Entwickler ist er eigentlich ein Test–Gem für Ned! Der hat in seinem letzten Post explizit um Feedback gebeten, wie du es nutzen würdest, Chiller. Schreibe das doch einfach aus meinem ***Kommentar an @quincho ab. Das gefällt Ned bestimmt so gut, dass er dir Zutritt zur Runde der Testaccounts geben wird… Dann machst du CHIL!! Soll ich ihm schreiben? Kein Problem…
Wir zwei Hübschen, lieber @jedigeiss, teilen uns mal das Whitepaper auf und einigen uns ob es der, die oder das Steem ist, während der STEEM für uns kein Problem geschlechtlicher Natur darzustellen scheint. Hast du bereits einen Favoriten unter den Übersetzungs–Programmen?
Lieber @afrog ! Es ist vollbracht, obwohl mich die Welt mit Denial of Service Attacken daran hindern wollte, hab ich es doch geschafft das Bluepaper in einen hübschen Post zu verpacken und zu posten !
1000 Dank nochmal !
Auf das die Truppe unter dem JediFrog Banner noch das ein oder andere Scharmützel an der Übersetzungsfront gewinnen !
LG
Jan
hier der Post
Da muss schnell was verbessert werden:
Verbesserung:
#missverstandene
erledigt :D
cool.
Vielen Dank lieber @jedigeiss. Ich freue mich, einen Beitrag leisten zu können. Was mir mit der Feldsuche in der Steemit API weniger gelingt. Ich finde die Quellen zu meinen Zahlen nicht. Du bist der Frogjedi und ich Jedifrog. Packen wir's an. Hast du ein Adobe Acrobat im Zugriff? das SMT–Whitepaper muss in ein Doc verwandelt werden. Meine Versuche auf Ubuntu und Libre Office waren bisher alle vergeblich.