That‘s interesting. I always had difficulties with the Greek y which most people pronounce as ue, a diphtong which is usual in German but not in Greek. In Greek both i and y are spoken [i:]. In Spain and Italy Ligia too, in Brasil live countless women with my name Lygia, of course with other pronounciation. I think I will travel to Brazil one day. I try to find out whether all their grandfathers also read Quo Vadis...
Wow, very interesting! You know, I really really love Austrian? German? accent in English. That's not on the topic, but what you've written about diphtong made me think of your language and other related issues in general :)
O thank you. It‘s from a world famous Polish novel, Quo Vadis! :) https://de.m.wikipedia.org/wiki/Quo_Vadis_(Roman)
Right, I read that in Middle School, just never knew anyone named like this before :) In Polish it's Ligia :) till the next post :)
That‘s interesting. I always had difficulties with the Greek y which most people pronounce as ue, a diphtong which is usual in German but not in Greek. In Greek both i and y are spoken [i:]. In Spain and Italy Ligia too, in Brasil live countless women with my name Lygia, of course with other pronounciation. I think I will travel to Brazil one day. I try to find out whether all their grandfathers also read Quo Vadis...
Wow, very interesting! You know, I really really love Austrian? German? accent in English. That's not on the topic, but what you've written about diphtong made me think of your language and other related issues in general :)