ႏိုထရာဒမ္မွခါးကုန္းႀကီး အပိုင္း(၇၇)
ျမန္မာဘာသာျပန္
Ribbons whirled around her as she moved.
ဖဲႀကိဳးေလးေတြက သူလႈပ္႐ွားလိုက္တိုင္း သူ႔အနားမွာ ေဝွ့ရမ္းေနၾကတယ္။
She shook a tambourine.
သူမက တမ္ဗိုရင္းေလးကိုလႈပ္ၿပီး ကေနတာဗ်။
"Dance, Esmeralda!" the crowd chanted.
"ကထား ကေဟ့ အက္စမာရယ္ဒါေရ!" လို႔ လူအုပ္က ေအာ္ဟစ္အားေပးေနၾကတယ္။
Esmeralda was dancing madly, her long dark hair flying in the wind.
အက္စမာရယ္ဒါက စိတ္ပါလက္ပါ ကေနလိုက္တာ,
သူမရဲ႕ ဆံႏြယ္အနက္႐ွည္႐ွည္ေလးေတြက ေလထဲ ပ်ံဝဲေနေရာဗ်ာ။
အပိုင္း(၇၈)ဆက္ရန္
Merryyeeဘာသာျပန္ဆိုသည္။
28.5.2018
![image](https://img.esteem.ws/nb88v4fro9.jpg)