Albert is the person who is born on Monday, so that by hearing the name, Myanmar know his or her day of birth. Most of the Myanmar names have two major words. There are names which gave up to five words. If a name is too long to be called, you can call the first or the last word of a person. Even having got married. Myanmar Wonmen do not change their maiden names. They use their names, given by their parents, throughout their life.
Albert ဆိုသည္ႏွင့္ပင္ ပထမအုပ္စုတြင္ ပါဝင္၍ တနလၤာသား ျဖစ္သည္။ ထိုေၾကာင့္ နာမည္ကို သိ႐ုံမွ်ျဖင့္ ျမန္မာမ်ားသည္ ဘယ္ေန႔ဖြားသည္ကို သိႏိုင္သည္။ ျမန္မာနာမည္မ်ားသည္ အဓိက ႏွစ္လုံးသာ႐ွိ၏။ သို႔ေသာ္ ေလးငါးလုံးအထိလည္း မွည့္ၾက၏။ နာမည္႐ွည္လ်ားပါက ေ႐ွ႕ဆံုးအမည္ကိုျဖစ္ေစ၊ ေနာက္ဆံုး အမည္ကိုျဖစ္ေစ အဖ်ားဆြတ္၍ ေခၚၾက၏။ ျမန္မာအမ်ိဳးသမီးမ်ားသည္ အိမ္ေထာင္ျပဳေသာ္လည္း ငယ္စဥ္ကေပးထားေသာအမည္ကို ေျပာင္းေလ့မ႐ွိ။ ေသဆုံးသည္အထိ မိဘေရြးခ်ယ္ေပးေသာအမည္ႏွင့္သာ ေနေလ့႐ွိသည္။
But if they consider that their names are not astrologically lucky enough for them, they might change their names. If they wish their new names called, they have to invite some intimate friends to their homes and declare their new names. The word Ma stands before the young women's names, and the word Maung stands before the young men's names.
ေဗဒင္ကိန္းခန္းအရ မိမိနာမည္ႏွင့္ အက်ိဳးမေပးဟုဆိုပါက မိမိဘာသာနာမည္ေျပာင္းႏိုင္သည္။ မိမိေျပာင္းေသာနာမည္ကို အမ်ားက ေျပာင္းလဲေခၚေစရန္ မိတ္ေဆြသဂၤဟမ်ားအား အိမ္တြင္ ဧည့္ခံေကြၽးေမြး၍ ေျပာင္းလဲေခၚေစရ၏။ ငယ္ရြယ္ေသာ မိန္းကေလးမ်ား၏ အမည္ေ႐ွ႕တြင္ (မ)တပ္ေခၚ၍ ငယ္ရြယ္ေသာ ေယာက်ာ္းေလး၏ အမည္ေ႐ွ႕တြင္ (ေမာင္)တပ္ေခၚ၏။
Sort: Trending