El 17 de Marzo es el día de San Patricio, se homenajea la muerte de San Patricio, el Santo Patrón de Irlanda. Aunque es una fiesta nacional en Irlanda, no solo se celebra allí, se celebra en muchísimos lugares del mundo vistiendo de verde.
March 17 is the day of St. Patrick, is honored the death of St. Patrick, the patron saint of Ireland. Although it is a national holiday in Ireland, it is not only celebrated there, it is celebrated in many places of the world wearing green.
Este año, a mi hijo y sus compañeros de colegio, les ha tocado homenajear a Irlanda en la semana cultural de Madrid, que empieza el lunes que viene. Para ello, les han encargado en el colegio un trabajo sobre Irlanda, cada niño puede hacer lo que quiera siempre que tenga relación con Irlanda.
This year, my son and his classmates have been honored to honor Ireland in the cultural week of Madrid, which starts next Monday. To do this, they have been commissioned in the school a work on Ireland, each child can do whatever they want as long as it has a relationship with Ireland.
Este es el trabajo que ha hecho mi hijo con mi ayuda, ¿os gusta?
This is the work my son has done with my help, do you like it?
Y así lo hemos hecho:
And so we did:
Dibujar las figuras en el corcho y recortarlas - Draw the figures on the cork and cut them out
Dibujamos y recortamos un duende de San Patricio, dos tréboles, un mástil con su bandera y un arcoiris.
We draw and cut a St. Patrick leprechaun, two clubs, a mast with its flag and a rainbow.
Empezamos a darle vida - We begin to give life
Como no podía ser de otra forma, hemos empezado por la barba, de color naranja, como buen duende.
How could it be otherwise, we started with the beard, orange, like a good leprechaun.
Así queda ya recortada con su forma:
This is how it is already cut out with its shape:
Ahora toca el color verde - Now, is the green colour order
Primero cortamos el trébol...
First we cut the clover...
Y ahora el traje de nuestro simpático personaje.
And now the costume of our nice character.
Sus brazos y su cara - His arms and his face
Recortamos sus brazos y su cara.
We cut out his arms and his face.
No le puede faltar el sombrero - He can not miss the hat
Preparamos el sombrero de nuestro amigo.
We prepare our friend's hat.
Ha llegado el momento de pegar los recortes - The time has come to paste the cuts
Para pegar los recortes de cartulina hemos usado una pistola de pegamento caliente, es lo que mejor funciona para pegar en el corcho.
To stick the cardboard cutouts we used a hot glue gun, it works best to stick on the cork.
Recortamos unas botas para el duende... Y las pegamos.
We cut the boots for the Leprechaun ... And we paste them.
Seguimos preparando a nuestro amigo para la fiesta - We are preparing our friend for the party
Pegamos el traje, la barba y su brazo derecho.
We stick the suit, the beard and his right arm.
Y ahora el sombrero, la cara y el otro brazo.
And now, the hat, his face and the other arm.
Acabamos con sus detalles - We finish with his details
Ahora le vamos a poner cara, ojos y el cinturón.
Now we are going to put face, eyes and the belt.
Turno de la bandera - The flag
Pegamos el mástil y la bandera de Irlanda.
We stick the mast and the flag of Ireland.
Ahora lo más difícil - Now, the most difficult
Lo más complicado de todo fue hacer el arcoiris con sus siete colores, para ello, fui pegando todos encima en su orden y luego los recorté todos juntos. Mi hijo me ayudó mucho.
The most complicated of all was to make the rainbow with its seven colors, for it, I was sticking the colours over in their order and then cut them all together. My son helped me a lot.
Aquí está todo - Everything is here
Que contento está nuestro duende con su bandera, su trébol y su arcoiris.
How happy is our leprechaun with his flag, his clover and his rainbow.
Vamos a darle vida - Let's bring it to life
Una vez acabado todo, nos queda darle vida a nuestro amigo. Para ello hemos preparado este suelo de césped, para poder ponerle de pie.
Once everything is finished, we have to give life to our friend. For this we have prepared this grass floor, to be able to stand up.
Trabajo terminado - Completed work
Pues ya está acabado, nuestro duende en su jardín, con su trébol, su bandera de Irlanda y su arcoiris. ¡Que contento está!
Well, it's finished, our leprechaun in his garden, with his clover, his flag of Ireland and his rainbow. How happy he is!
Espero que os haya gustado lo que hemos preparado mi hijo y yo. La imaginación al poder amigos, es lo más importante.
Me has sorprendido muy gratamente @malonmar, os a quedado espectacular. Esto merece un reesteem.
Muchísimas gracias @gemce, me alegro que te haya gustado 😊
Good job! Vaya padre más aplicado!
Muchas gracias! 😘
Como te lo pasas!
Jajajajaja
Muy currado, si señor. Espléndido trabajo manual, seguro que lo habéis disfrutado y os ha quedado genial. Un saludo
Muchas gracias amiga, hemos colaborado mano a mano que es lo que importa. Nos ha quedado muy bien también 😄
Buen trabajo, Feliz día de San Patricio.
Muchas gracias!
con razon ayer me fue tan bien!,
Jajajaja
Da mucha satisfacción trabajar con los hijos en el logro de sus tareas. Felicitaciones @malonmar.
Muchísimas gracias!
Hola me ha sorprendido gratamente ver esta manualidad de San patricio, yo también hice algo para hacer con los niños, si llevas gusto te invito a verla, saludos.
Claro que sí, voy a verla :-)