Ich würde eher sagen das es "füge dein Kommentar dazu" und {count}d würde ich auch mit {count}T übersetzen
You are viewing a single comment's thread from:
Ich würde eher sagen das es "füge dein Kommentar dazu" und {count}d würde ich auch mit {count}T übersetzen
Ja das stimmt. Ich habe es geändert. Danke
Was ich auch noch gerade gesehen hab, contract ist Vertrag und nicht Kontakt
Posted using Partiko Android
Ahhh, stimmt. Irgendwie habe ich mich da wohl verlesen ;D
;) danke das mich erwähnt hast
Posted using Partiko Android
Bei so fleißigem Korrekturlesen ist das mehr als fair^^