Всем родившимся в Советском Союзе посвящается.
(Dedicated to all those born in the Soviet Union.)
Став взрослыми, мы с ностальгией и светлой грустью вспоминаем все те хорошие моменты из особого времени, которое уже никогда не вернуть. Как мы радовались первому велосипеду и мороженому с деревянной палочкой! Летом выходили играть всем двором в казаки-разбойники, а зимой играли в снежки и катались на санках каждый день напролет. Мама, увидев «снежного человека», вручала щетку и веник и ругала за внешний вид, а сама улыбаясь звала к столу. С друзьями мы пели песни, которые знал каждый, пересматривали «Приключения Электроника» и передавали друг другу книжки.
(As adults, we recall with nostalgia and light sadness all those good moments from a special time that will never be returned. How happy we were for the first bike and ice cream with a wooden stick! In summer, they went out to play the whole Cossack robbers in the whole yard, and in winter they played snowballs and sledded every day. Mom, seeing the "Bigfoot", handed a brush and a broom and scolded for appearance, while she herself was smiling and calling to the table. With friends, we sang songs that everyone knew, reviewed the "Adventures of Electronics" and handed books to each other.)
Сегодня, когда находишься в непонятной беготне за призрачным счастьем, когда чахнешь от лживых ценностей, которые навевает общество, когда чувствуешь, что в тебе умирает вера в добро и справедливость, хочется вспомнить то счастливое время детства, в котором мы были по-настоящему счастливы. И это время помогает не умереть моей вере в человека.
(Today, when you are in an incomprehensible rush for ghostly happiness, when you are sick of the false values that society inspires, when you feel that faith in goodness and justice is dying in you, I want to remember that happy childhood time in which we were truly happy. And this time helps not to die my faith in man.)
Вези меня ледянка в детство, Где мне совсем не больно падать, Где «Чур» от всех напастей средство, Где каждая снежинка — радость...
(Take me a little ice cub to my childhood, Where it doesn’t hurt to fall at all, Where Chur is a remedy for all misfortunes, Where every snowflake is a joy...)
Где папа — молодой и сильный, Где плакать хочется без мамы, Где лес и розовый, и синий, И Дед Мороз такой румяный...
(Where dad is young and strong, Where you want to cry without mom, Where the forest is pink and blue, And Santa Claus is so rosy...)
Где ничего вкусней сосульки, Где сам себе игрушки клеишь, Где каша манная в кастрюльке, Где апельсин, когда болеешь.
(Where nothing tastes better than icicles, Where you glue your own toys, Where semolina porridge is in the saucepan, Where is the orange when you are sick.)
Где горькая микстура в ложке, Где с пенкой молоко в стакане, Где в плед завернутая кошка, Где тетя Валя на экране.
(Where is the bitter medicine in the spoon, Where is the milk in a glass with froth, Where is the cat wrapped in a plaid, Where is Aunt Valya on the screen.)
Где счастье — если мама дома, Где горе — если спать ложиться, И ничего ценней альбома, И ничего страшнее «Мыться!»
(Where is happiness - if mom is at home, Where is grief - if you go to bed, And nothing is more valuable than the album, And nothing worse than “Wash!”)
Где мандарины пахнут ёлкой, Где под столами новоселье, Где нос кусает шарфик колкий, Где угол — плата за веселье...
(Where tangerines smell like a Christmas tree, Where housewarming under the tables, Where the scarf bites your nose, Where the corner is the payment for fun...)
Где примерзают руки к санкам, И где еще не стыдно плакать... Вези меня вперед, ледянка! Ты знаешь, я умею падать!!!
(Where hands freeze to the sledges, And where is it not embarrassing to cry ... Take me forward, icy ice! You know, I can fall!!!)
И с т о р и я . в . к а р т и н к а Х