Cuando la conocí tendríamos no más de 17 años, unas jovenzuelas en busca de aventuras y sueños, pero con ganas de hacer las cosas bien siempre, una máxima que aún nos acompaña.
Es de esas mujeres que adolece de NO en su vocabulario, siempre dispuesta a hacer lo que sea por los suyos, por la gente que quiere y también para demostrar que puede, que no estamos rezagadas, que ser mujer no es un estigma y que somos capaces de todo.
Rasay es mi amiga porque sí, sin que medien intereses malsanos, desde el primer intercambio de palabras. Guajira sana, pocas veces la he descubierto brava, porque aunque la vida se le presenta durita en muchas oportunidades siempre sabe ponerse una sonrisa en los labios.
When I met her we were no more than 17 years old, young girls in search of adventures and dreams, but always wanting to do things right, a maxim that still accompanies us.
She is one of those women who has NO in her vocabulary, always ready to do anything for her own, for the people she loves and also to show that she can, that we are not lagging behind, that being a woman is not a stigma and that we are capable of anything.
Rasay is my friend because she is, without any unhealthy interests, from the first exchange of words. Healthy Guajira, I have rarely found her to be brave, because even though life is hard for her, she always knows how to put a smile on her lips.
Declama con tanta pasión que creo que nació para estar encima de un escenario y sin embargo nunca ha estado en uno profesionalmente, cliché de esos que nos persiguen en esta aldea que llamamos ciudad.
Madre, esposa y soñadora, guarda fuerzas para luchar por los suyos con alegría, no siempre entiendo su optimismo pero creo que no sería igual sin ese "sí" que le pone a todo.
Los avatares de la vida nos pusieron en caminos distintos algunas veces, pero cada vez que nos topábamos ahí estaba el "Lise" y el "Rasy" para demostrarnos que la distancia no es más fuerte que la amistad.
She declaims with such passion that I believe he was born to be on stage and yet he has never been on stage professionally, a cliché that haunts us in this village we call city.
Mother, wife and dreamer, she keeps her strength to fight for her loved ones with joy, I don't always understand her optimism but I think it wouldn't be the same without that "yes" she puts in everything.
The vicissitudes of life put us on different paths sometimes, but every time we ran into each other there was "Lise" and "Rasy" to show us that distance is not stronger than friendship.
Hace alrededor de 9 meses me lanzó un grito de ayuda, de esos desesperados...tenía que salir de su ámbito laboral, pues su luz se debilitaba...entendí la situación al vuelo, se perdía en horarios extensos y sueños truncos; en ese momento no tenía cómo ayudarla, yo también pasaba por un momento de transición fuerte. No obstante el destino siempre caprichoso condujo mis pasos hacia el Centro Cultural "Hermanos Loynaz" cuatro meses después y la primera oración después de firmar el contrato fue: busca a alguien como tú 🤗...
Sin dudar ni por un segundo, imagino que ya sepan la decisión que tomé 😂. Hoy somos compañeras de trabajo (nuevamente) y me da una inmensa satisfacción.
Sé que en esta nueva aventura tendrá muy buenos resultados...Al final somos "artistas" jjjjj....
About 9 months ago, she launched me a cry for help, one of those desperate ones...she had to leave her work environment, because her light was weakening...I understood the situation on the fly, she was lost in long schedules and truncated dreams; at that time I had no way to help her, I was also going through a moment of strong transition. Nevertheless, the always capricious destiny led my steps towards the "Hermanos Loynaz" Cultural Center four months later and the first sentence after signing the contract was: look for someone like you 🤗....
Without hesitating for a second, I imagine you already know the decision I made 😂. Today we are coworkers (again) and it gives me immense satisfaction.
I know that in this new adventure you will have very good results...In the end we are "artists" jjjjjjj....
Las imágenes utilizadas son propias tomadas por mi teléfono celular Samsung A13.
Textos llevados al Inglés por Deepl Traslate.
The images used are my own taken by my Samsung A13 cell phone.
Texts translated into English by Deepl Translate.
Congratulations @lismaga! You have completed the following achievement on the Hive blockchain And have been rewarded with New badge(s)
Your next target is to reach 70 posts.
You can view your badges on your board and compare yourself to others in the Ranking
If you no longer want to receive notifications, reply to this comment with the word
STOP
To support your work, I also upvoted your post!
Check out our last posts:
Gracias
¡Eso es genial @lismaga! ¡Estamos emocionados de ver tus logros en Hive! ¡Seguiremos apoyándote para lograr tus próximas metas!
Saludos. Que bueno tener cerca una persona que nos entienda, nos quiera y con la cual compartir risas, trabajo, complicidades, qué bueno tener alguien fuerte y delicada que diga sí cuando hace falta. Felicidades y éxitos en todo el trabajo.
Gracias!!!! Te abrazo grande
Me alegro mucho que además de que tú nuevo centro de trabajo sea del agrado personal, pues también que te hubieras reencontrado con una buena amiga 😊.
Así es. Besos
Entre buenas amistades la vida es más llevadera, disfruten esa juventud y que se les realicen todos sus planes. Salud y suerte.
Gracias
Amistades como esas son un baluarte contra los embates que a menudo tenemos que enfrentar. Saludos
Así es. Abrazo