That's lovely! I don't know too much Spanish, but I think that would be a similar translation in English, isn't it? I have need of you?
You are viewing a single comment's thread from:
That's lovely! I don't know too much Spanish, but I think that would be a similar translation in English, isn't it? I have need of you?
A little bit, but the "me haces falta" is more like, you feel the one who is not there, you feel that his space is empty, you notice his absence not only physically.
Isn't that gorgeous? Thank you for making that distinction. It brightened my day <3