Ser madres para muchas es una etapa de nuestra vida que en su mayoría queremos ver materializadas, otras mujeres biológicamente no pueden y otras no lo desean, pero que tan importante es el apego hacía una madre.
La sociedad actual cada día se va deteriorando, el vínculo afectivo se va perdiendo y los hogares difuncionales van en aumento, pero debemos darle un alto y encarar situaciones que afectan a nuestro entorno y sociedad.
En un estudio realizado para mi tesis de grado, entrevisté a un psiquiatra, quien además tenía estudios en psicología clinica e infantil y me explicó que es de vital importancia que los niños se vínculen afectivamente a sus madres desde el momento de la concepción para que comiencen a desarrollar empatía desde muy temprana edad, esto es crucial para su desarrollo emocional.
Being mothers for many is a stage of our life that most of us want to see materialize, other women biologically can not and others do not want it, but how important is the attachment to a mother.
Today's society is deteriorating every day, the bond of affection is being lost and the number of difuncional homes is increasing, but we must stop and face situations that affect our environment and society.
In a study conducted for my thesis, I interviewed a psychiatrist, who also had studies in clinical and child psychology and he explained to me that it is of vital importance that children bond affectively with their mothers from the moment of conception so that they begin to develop empathy from an early age, this is crucial for their emotional development.
A veces he visto cómo somos agentes de cambio y podemos romper patrones o lo que también conocemos como maldiciones generacionales, no tenemos que ser iguales a lo que nos causó dolor, en el caso de mi mamá, ella fue la hija mayor de un matrimonio obligado, luego mi abuela al poco tiempo la abandonó y mi abuelo la crió con una terrible madrastra quien le hizo la vida un infierno.
Pudiesemos decir que ella estaba rota emocionalmente, no tuvo el amor de una madre y pudo seguir el mismo patrón y ser una mala madre, pero ocurrió todo lo contrarío, ella quiso hacer las cosas diferentes y decidió formar su familia brindandole todo de lo que ella emocionalmente tuvo carencias cuando pequeña, leyendo los cuentos que a ella no le leyeron y formando una familia unida, tuvo cinco hijos y crió una más.
Luego crió nietos y le dio cobijo a todo el que pudo, nos enseño a que la familia es importante y que no tenemos que repetir las cosas malas que hacen otras familias.
Sometimes I have seen how we are agents of change and we can break patterns or what we also know as generational curses, we do not have to be the same as what caused us pain, in the case of my mom, she was the eldest daughter of a forced marriage, then my grandmother soon after abandoned her and my grandfather raised her with a terrible stepmother who made her life a living hell.
We could say that she was emotionally broken, she did not have the love of a mother and could have followed the same pattern and been a bad mother, but the opposite happened, she wanted to do things differently and decided to form her family giving her everything that she lacked emotionally as a child, reading the stories that she was not read and forming a united family, she had five children and raised one more.
Then she raised grandchildren and gave shelter to everyone she could, she taught us that family is important and that we don't have to repeat the bad things that other families do.
Cuando tuve mi primer hijo yo era muy joven, inexperta y asustadisa, muchas amigas me dijeron que lo diera en adopción y continuara con mi vida, pues apenas tenía la mayoría de edad, y mi esposo se había enamorado de otra mujer, yo por el contrario me aferre a el, a vivir para mi hijo y comenzar de cero y al día de hoy tiene 21 años.
Nunca me hubiese perdonado el alejarme de él, luego tuve mi segundo hijo, ya después que formé la familia que tengo hoy, y si bien es cierto que cada hijo es diferente e incluso nosotras también somos diferentes en cada proceso, este embarazo fue distinto, yo me sentía más preparada emocionalmente y me planificaba en cuanto a la maternidad y el disfrutar cada proceso.
Despues unos años más tarde volví a salir embarazada y mi bebe murió un día después de nacer, ese fue un embarazo triste realmente, me sentía sola, aun estando acompañada, me sentía triste y abrumada, no conocía de la depresión y era justo lo que estaba viviendo, tenía un duelo por dentro que no sabía como explicar.
When I had my first son I was very young, inexperienced and scared, many friends told me to give him up for adoption and continue with my life, because I was barely of age, and my husband had fallen in love with another woman, I on the contrary clung to him, to live for my son and start from scratch and today he is 21 years old.
I would never have forgiven myself for walking away from him, then I had my second child, and after I formed the family I have today, and while it is true that every child is different and even we are also different in each process, this pregnancy was different, I felt more emotionally prepared and I planned myself in terms of motherhood and enjoy each process.
Then a few years later I got pregnant again and my baby died a day after birth, that was a really sad pregnancy, I felt alone, even being accompanied, I felt sad and overwhelmed, I did not know about depression and it was just what I was living, I had a grief inside that I did not know how to explain.
Sentía que mi hijo iba a morir y no sabía como canalizar esa emoción porque los medicos decían que todo estaba bien y yo me aferre a eso, lamentablemente se cumplió todo como mi intuición me lo decía, estuve muy triste procesando mi duelo y volviendo a mi vida habitual de trabajo estudio y dos hijos.
Con el tiempo, desde lo más profundo de mi corazón yo quería tener ese tercer hijo, era mi planificación como mamá, tres hijos varones y comencé a pedirselo a Dios, lo deseaba desde lo más profundo de mi corazón, ya se había cumplido el ciclo de los 7 añós, mi hijo Roger tenía 14 años, Danielito tenía 7 años y era momento de que Diego viniera al mundo, para completar la familia y hacernos muy felices a todos.
Diego fue esa finalización de mi etapa de maternidad, con el disfruto las últimas actividades de la escuela, porque se que ya no vendrán más, disfruto los cumpleaños y lo hago parte de todos, es el bebe de la casa, el hermanito pequeño al que todos amamos con locura.
I felt that my son was going to die and I did not know how to channel that emotion because the doctors said that everything was fine and I clung to that, unfortunately everything came true as my intuition told me, I was very sad processing my grief and returning to my usual life of work, study and two children.
Eventually, from the bottom of my heart I wanted to have that third child, it was my plan as a mother, three boys and I began to ask God for it, I wanted it from the bottom of my heart, the cycle of 7 years had already been fulfilled, my son Roger was 14 years old, Danielito was 7 years old and it was time for Diego to come into the world, to complete the family and make us all very happy.
Diego was the end of my motherhood stage, with him I enjoy the last school activities, because I know that no more will come, I enjoy the birthdays and I make him part of everyone, he is the baby of the house, the little brother that we all love madly.
Diego es un niño sano, inteligente y con un caracter muy similar al mio, a veces siento que es mi yo del pasado versión masculina ja,ja,ja. Gracias a Dios en las etapas de mi vida pude disfrutar de una buena madre que me acompañó en los mejores momentos de mi vida, hasta que partió con Dios.
Pero también Dios me dió la bendición de ser madre y tener a mis hijos amados, quienes son el complemeto de mi vida, con cada uno vivo una etapa diferente, Roger ya es un adulto, en cuanto a edad,independiente, aunque mi mente aun no lo ve así, Danielito es mi adolescente, el que se acaba de echar una estirada a sus 14 años dejandome más bajita que el, es un niño inteligente, de buen corazón y uno de mis compañeros.
Diego es mi compañero de salidas, el consentido de la casa, el bebe de todos, quien está por cumplir 7 años dentro de poco, ellos son mis hijos, más el angelito que tengo en el cielo, quien siempre estará en mi corazón.
Diego is a healthy, intelligent boy with a character very similar to mine, sometimes I feel that he is my past self in a male version ha,ha,ha. Thanks to God in the stages of my life I was able to enjoy a good mother who accompanied me in the best moments of my life, until she left with God.
But God also gave me the blessing of being a mother and having my beloved children, who are the complemeto of my life, with each one I live a different stage, Roger is already an adult, in terms of age, independent, although my mind still does not see it that way, Danielito is my teenager, who just took a stretch to his 14 years leaving me shorter than him, is an intelligent child, good-hearted and one of my companions.
Diego is my companion on outings, the spoiled of the house, the baby of all, who is about to turn 7 years old soon, they are my children, plus the little angel I have in heaven, who will always be in my heart.
Tengo dos años que no veo a mi hijo mayor y estoy muy contenta porque pronto vendrá a visitarme por unos días, ya que vive en otra ciudad, pronto estaremos juntos y será estupendo, Dios me bendice grandemente.
También dentro de unos meses nacerá una sobrina, estoy muy contenta por ello y ya deseo tenerla en los brazos y darle mucho cariño, el sentimiento de ser madre es el amor propio que sentimos y la capacidad que tenemos para compartirlo con otros, incluso con los que no están con nosotros y con los que nos acompañan desde el cielo.
Imágenes de Yeli Marín, utilicé el traductor DeepL y la aplicación Canva.
I have not seen my oldest son for two years and I am very happy because soon he will come to visit me for a few days, since he lives in another city, soon we will be together and it will be great, God blesses me greatly.
Also in a few months a niece will be born, I am very happy about it and I already want to have her in my arms and give her lots of love, the feeling of being a mother is the self-love we feel and the ability we have to share it with others, even with those who are not with us and with those who accompany us from heaven.
Images by Yeli Marín, I used the translator DeepL and the Canva application.
Gracias por compartir tu historia con nosotros. Tu testimonio es un valioso aporte a la reflexión.
Hola Tommy, gracias por leerme, eres muy amable.
☺️🌟
Wow que lindo relatas tu historia como madre. De verdad tener los hijos lejos es un vacío y angustia inexplicable. Nuestros niños así crezca siempre serán pequeños para nosotras 🥺
Así es amiga, tener a mi hijjo mayor lejos es algo que me causa un poco de tristeza y no es que el esté mal, sino que está a unas 8 horas de mi y aunque parezca cerca, no nos hemos podido ver en dos años, por la situación económica que nos lleva a solo sobre vivir, espero verlo pronto y poder tenerlos juntos en que sea por una semana.
¡Felicitaciones!
1. Invierte en el PROYECTO ENTROPÍA y recibe ganancias semanalmente. Entra aquí para más información.
3. Suscríbete a nuestra COMUNIDAD, apoya al trail de @Entropia y así podrás ganar recompensas de curación de forma automática. Entra aquí para más información sobre nuestro trail.
4. Creación de cuentas nuevas de Hive aquí.
5. Visita nuestro canal de Youtube.
Atentamente
El equipo de curación del PROYECTO ENTROPÍA
Gracias por tu apoyo.
Que bonitos hijos tienes, lamento tu perdida,aplaudo la iniciativa de tu mamá de no seguir ese patrón generacional, pudo salir adelante a pesar de su madre, bendiciones @yelimarin