Juan Pablo Torrealba:
Hello dear friends of the Hive Open Mic community! Week #168: “Music for Children“.
How difficult it has been to choose the theme because, many of our composers, Venezuelans, have dedicated part of their work to children, among which stand out: Conny Méndez, Simón Díaz, Iván Pérez Rossi and Otilio Galíndez, among others. In addition, we can point out the compilation work done by maestro Vicente Emilio Sojo (composer, arranger and compiler of Venezuelan music) and several of his students, who generated several written works, songbooks with their scores: for instruments, solo singers and choirs. And one of the most important, I consider, for children, is the school children’s songbook that includes a book and a record for each grade of basic education, entitled “My School Songs“.
With all this information it was not easy to choose a song, but finally I decided on one of the great singer-songwriter Otilio Galindez from Yaracuyano (the name of the Yaracuy-born in the state of Yaracuy - Venezuela).
From Otilio I know his “Pueblos Tristes“, with his “Flor de Mayo“, and his “Luna Decembrina“, passing through “Caramba“, “Son Chispitas“, “Ahora“ and the one I sing, for my children and for all of you, “Mi Tripón“. His work is full of diverse Venezuelan rhythms and musical genres: Christmas songs, aguinaldos and parrandas, as well as waltzes, bambucos, galerones, tonadas, merengues, joropo, and the one that concerns us here, canción de cuna.
Mi tripón, which for Venezuelans means child or small boy, could also be thought of as barrigón; it is a beautiful lullaby, with a great poetry and melody, which, rhetorically, plays between minor and major tonalities, to achieve the desired atmosphere. The first part is in minor, calling the child to sleep and to trick the bogeyman (fictitious creature used to scare children who do not want to sleep). But it changes to a major key to tell the reward he will have the next day, of course if he stays asleep.
I have prepared my version based on a harmonization for guitar by maestro Luis Zea, here is the cipher:
Em - F#m /B7 - Em - D - B7 - Em - F#m - B7 - Em/ D -
G / E - Am / D - G - Am - Em - Am / B7 - C - F#m/B7 - Em / D –
G / E - Am / D - G/E7 - Am - Em - A / B7 - C - F#m/B7 - Em -
Lyrics
Sleep my tummy
let’s cheat the owl
and fool the bogeyman
that it’s not scary anymore.
Sleep, my belly, sleep my belly
that tomorrow the sun
will shine on your cradle
and will tell you
how it was that one day
lost the moon.
Sleep my belly
the tired afternoon is gone
and the night has arrived
cool and mute.
Sleep my belly
will open your eyes
the light of dawn
and will show you
rivers and roads
and the mountain.
¡Hola queridos amigos y amigas de la comunidad Hive Open Mic! Semana #168: “Música para Niños“
Que difícil ha sido escoger el tema porque, muchos de nuestros compositores, venezolanos, han dedicado parte de su obra a los niños, entre los que destacan: Conny Méndez, Simón Díaz, Iván Pérez Rossi y Otilio Galíndez, entre otros. Además, podemos señalar el trabajo de recopilación realizado por el maestro Vicente Emilio Sojo (compositor, arreglista y recopilador de música venezolana) y varios de sus estudiantes, quienes generaron varias obras escritas, cancioneros con sus partituras: para instrumentos, cantantes solistas y coros. Y uno de los que considero más importantes, para los niños, es el cancionero infantil escolar que contempla un libro y un disco para cada grado de la educación básica, titulado “Mis canciones Escolares”.
Con toda esta información no era fácil, escoger una canción, pero finalmente me decidí por una del gran cantautor yaracuyano (gentilicio del nacido en el estado Yaracuy - Venezuela) Otilio Galíndez.
De Otilio conozco sus “Pueblos Tristes”, con su “Flor de Mayo”, y su “Luna Decembrina”, pasando por “Caramba”, “Son Chispitas”, “Ahora” y la que canto, para mis hijos y para todos ustedes, “Mi Tripón”. Su obra está llena de diversos ritmos y géneros musicalesvenezolanos: canciones navideñas, los aguinaldos y las parrandas, y también, valses, bambucos, galerones, tonadas, merengues, joropo, y la que nos ocupa, canción de cuna.
Mi tripón, que para los venezolanos quiere decir niño o muchacho pequeño, podría pensarse también como barrigón; es una hermosa canción de cuna, con una gran poesía y melodía, la cual, juego, retóricamente, entre las tonalidades menor – mayor, para lograr el ambiente deseado. La primera parte está en menor, llamando al niño a dormir y a engañar al coco (criatura ficticia que se usa para asustar a los niños que no quieren dormir). Pero cambia a tonalidad mayor para decir la recompensa que tendrá al día siguiente, claro está si se queda dormido.
He preparado mi versión a partir de una armonización para guitarra del maestro Luis Zea por acá les dejo el cifrado:
Em - F#m /B7 - Em - D - B7 - Em - F#m - B7 - Em/ D -
G / E - Am / D - G - Am - Em - Am / B7 - C - F#m/B7 - Em / D –
G / E - Am / D - G/E7 - Am - Em - A / B7 - C - F#m/B7 - Em -
Letra
Duerme mi tripón
vamos a engañar la lechuza
y engañar al coco
que ya no asusta.
Duerme mi tripón
que mañana el sol
brillara en tu cuna
y te contará
como fue que un día
perdió la luna.
Duerme mi tripón
ya se fue la tarde cansada
y llegó la noche
fresquita y muda.
Duerme mi tripón
abrirá tus ojos
la luz del alba
y te enseñará
ríos y caminos
y la montaña.
▶️ 3Speak
Una interpretación magistral con la voz y la Guitarra de un tema del gran maestro Otilio Galindez. Felicitaciones por este maravilloso trabajo. El Canto de arrullo es sin duda parte de la faena diaria y parte de de nuestra identidad y herencia.
Muchas gracias. 🤗
Your interpretation is wonderful and your post is very beautiful.
Well-done 👏
thank you so much
no sabia que tocaba guitarra y con esa voz haz hecho una presentacion muy buena lo felicito amigo @juanpth
Hola @edgardsaxo. Muchas gracias
Gracias
🤗
Una obra bellísima y que pocos Venezolanos conocen, me parece maravilloso que la interpretaras, es evidente el amor que le dedicaste a este post, tanto la edición como tú escrito lo demuestran.
Muchas gracias @mirel0510
Un abrazo 🤗
Una gran interpretacion mi hermano!
Te felicito!
Muchas gracias
No había tenido la oportunidad de ver tus entrada aquí enmla comunidad y déjame decirte que son muy buenas
Hola @karlex77 muchas gracias.
Great Musical alphabet translation of progressions....that was professional and caught my attention. Your execution of this piece is just magnificent!
Great job!!
Thank you so much. The idea is to compare, in addition to the music, the chords in case someone would like to try the song. a hug 🤗