a las dos el reloj,
que se casa la aguja
y el granito de arroz.
(bis en segunda bajo)
Tinquin tiquitinquin tiquitinquin, tiquitinquin
Tinquin tiquitinquin tiquitinquin, tiquitinquin
A la una mi niña
se me puso a llorar,
porque el pobre meñique
se cayó en el dedal.
Tinquin tiquitinquin tiquitinquin, tiquitinquin
Tinquin tiquitinquin tiquitinquin, tiquitinquin
A la una la novi
con el novio a las tres,
en la cola, la cola
del pianito marqués.
Tinquin tiquitinquin tiquitinquin, tiquitinquin
Tinquin tiquitinquin tiquitinquin, tiquitinquin
Y se van a la una
en su coche a las tres
Caballitos de lluvia,
cochecito de nuez.
Tinquin tiquitinquin tiquitinquin, tiquitinquin
Tinquin tiquitinquin tiquitinquin,
translation
Greetings my people of Open Mic, again sharing with you good music after a few weeks of absence. This week is magical because it is dedicated to the little ones of the house, to the children, to childhood, the best time of the human being, childhood. Well to continue, this week I bring a theme of the Venezuelan group Serenata Guayanesa (A La Una) a theme that was dedicated to children and that has much to do with what is required this week Children, for this presentation I bring as a guest a very charismatic and loved by all neighbor to whom I wanted to dedicate this theme. Well without more to add there I leave the lyrics I hope you like it Thank you for visiting my post.
Translated with www.DeepL.com/Translator (free version)
One o'clock the moon,
two o'clock the clock,
the needle marries
and the grain of rice.
(encore in second bass)
Tinquin tiquitinquin tiquitinquin, tiquitinquin, tiquitinquin
Tinquin tiquitinquin tiquitinquin, tiquitinquin, tiquitinquin
At one o'clock my little girl
started to cry,
because the poor little finger
fell in the thimble.
Tinquin tiquitinquin tiquitinquin tiquitinquin, tiquitinquin, tiquitinquin
Tinquin tiquitinquin tiquitinquin tiquitinquin, tiquitinquin, tiquitinquin
At one o'clock the bride
with the groom at three o'clock,
in the queue, the queue
of the marquis piano.
Tinquin tiquitinquin tiquitinquin tiquitinquin, tiquitinquin, tiquitinquin
Tinquin tiquitinquin tiquitinquin, tiquitinquin, tiquitinquin
And they leave at one o'clock
In their car at three o'clock
Little rain horses,
little walnut car.
Tinkin' tinkin' tinkin' tinkin', tinkin' tinkin' tinkin
Tinquin tiquitinquin tiquitinquin tiquitinquin,
Translated with www.DeepL.com/Translator (free version)
La infancia es la mejor época de nuestras vidas, o por lo menos trae recuerdos bonitos. LA vecina se incorporó para ayudare, que bien. Espero todo bien por allí, que recibas un saludo musical
gracias mi piano igual par ti el mas cordial saludo de todos esa vecina es una artista.
Sí, la vecina se ve ya artista, tan pequeña 🎶😇
Saludos amigo, que bonita participación felicidades 🤠😊😊