My mother was always a sigh, a blessing beyond the shortcomings and collapses.For her there were no gray times, nothing cuts the hug or the sweet word.Although suffering was waiting for her in the room.We knew that sometimes she cried and sacrificed all her dreams to give us hope.But she did not reach love to extend her days, or heaven to hold herf just for another year.
We were accompanied by her a last Christmas, she kissed us the first days of January and left us slowly, with the certainty of having given everything and having loved us like no one else.
Since she is not, time weighs a lot and although she holds her memory I still can't find:
The keys of the night
The day my house died, even January at the Palm seed and the leaks;
We lost everything:
The Güira and the coffee,
eucalyptus of distant fairs, and mirrors.
My sisters mourned the surrounding stream with all the nails and a handful of fleeting turtled turtles rose to the false ceiling.
In all the walls there were thunder and songs and verses that escaped to another more dim country.
My brother smoked an entire CEIBA, with his nests and frosts.
I was at dawn a look, someone twisted in my soul, a kiss,
An epitaph that still walks
and trembles
Version en español
Mi madre fue siempre un suspiro, una bendición más allá de las carencias y los descalabros. Para ella no había tiempos grises, nada le corta a el abrazo ni la palabra dulce. Aunque el sufrimiento la esperase en la habitación. Sabíamos que lloraba a veces y que sacrificaba todos sus sueños para darnos esperanzas. Pero no alcanzó el amor para extender sus días ni el cielo, para retenerla un año más.
Nos acompañó una última navidad, nos besó los primeros días de enero y se fue despacio, con la certeza de haberlo dado todo y habernos amado como nadie.
Desde que ella no está, el tiempo pesa mucho y aunque me sostiene su recuerdo aún no puedo encontrar :
las llaves de la noche
El día que mi casa murió, aún enero en el palmiche y las goteras; perdimos todo.
La güira y el café, los eucaliptos de lejanas ferias, los espejos.
Mis hermanas gritaron el arrollo con todas las uñas y un puñado de tórtolas fugaces se elevaron hasta el falso techo.
En todas las paredes hubo truenos y canciones y versos que escapaban a otro país más tenue.
Mi hermano se fumó una ceiba entera, con sus nidos y escarchas.
Yo era al amanecer una mirada, unos retorcijones en el ser, un beso,
Un epitafio que aún camina y tiembla.
Este post es libre de IA
Las imágenes son de mi propiedad
Congratulations @daddyvaldes! You have completed the following achievement on the Hive blockchain And have been rewarded with New badge(s)
Your next target is to reach 200 upvotes.
You can view your badges on your board and compare yourself to others in the Ranking
If you no longer want to receive notifications, reply to this comment with the word
STOP
Check out our last posts: