Saludos, distinguida familia de HIVE. En el ámbito familiar más estrecho, o sea, en la casa, es donde existe una mayor intimidad entre los que la habitan, pero hay determinados momentos y espacios donde se propicia un mayor intercambio.
La dinámica con que vivimos en la actualidad, donde los miembros de las familias se ven precisados permanecer ocupados durante largas jornadas, nos llevan a disponer cada vez de un tiempo más limitado para socializar sobre los disímiles acontecimientos dignos de ser contados a los seres más queridos.
Greetings, distinguished HIVE family. In the closest family environment, that is, in the home, is where there is greater intimacy among those who live there, but there are certain moments and spaces where there is a greater exchange.
The dynamics with which we live nowadays, where family members are forced to remain busy for long days, lead us to have more and more limited time to socialize about the various events worthy of being told to our loved ones.
Recurso
Lo que sucede con mayor frecuencia, es que en la mañana el desayuno transcurre de forma bastante precipitada, el intercambio alrededor de la mesa queda restringido a los buenos días y alguna referencia muy puntual sobre cómo pasaron la noche. Inmediatamente todos parten hacia las diferentes ocupaciones: el estudio y el trabajo.
What happens most often in the morning is that breakfast is rather hurried, the exchange around the table is restricted to a good morning and a very punctual reference to how they spent the night. Immediately everyone leaves for their different occupations: study and work.
Recurso
El almuerzo generalmente se lleva a cabo en las escuelas o en el trabajo, por lo que solo llega a convertirse en un espacio común durante los fines de semana, aunque sigue siendo bastante irregular debido a que en ese horario hay otras actividades que interfieren: compras, paseos, etc.
La mayor coincidencia de los miembros de las familias la encontramos en el horario de comida, cuando después del baño todos se sientan a la mesa. Para mí ese es un momento de lujo, y si además de la familia existe la presencia de algunas amistades, se incrementa el brillo del encuentro.
Lunch usually takes place in schools or at work, so it only becomes a common space during weekends, although it is still quite irregular because there are other activities that interfere during those hours: shopping, walks, etc.
The greatest coincidence of the members of the families is found at lunchtime, when after the bath everyone sits at the table. For me this is a luxurious moment, and if in addition to the family there is the presence of some friends, it increases the brightness of the meeting.
Recuerdo cuando era niño, que cuando se decía que era la hora de la comida, todos debíamos dejar de hacer lo que estuviéramos haciendo para sentarnos a la mesa, donde debíamos mantener la más estricta disciplina, pues mientras se estaba comiendo no se podía hablar, y mucho menos con comida en la boca; solo era permitido decir cosas imprescindibles relacionadas con los alimentos. Mis padres decían que la mesa era un lugar sagrado.
Nuestra familia era muy humilde, pero siempre se servía la mesa de la mejor forma posible. Mi mamá, era muy curiosa y tenía arte para bordar, decoraba los manteles con bordados (rellenos) de diferentes frutas, eran una verdadera obra de arte; de esa forma degustábamos con inmenso placer lo que había elaborado con sus dotes de excelente cocinera.
I remember when I was a child, that when it was said that it was time to eat, we all had to stop whatever we were doing to sit at the table, where we had to maintain the strictest discipline, because while we were eating we could not talk, much less with food in our mouths; it was only allowed to say essential things related to food. My parents said that the table was a sacred place.
Our family was very humble, but the table was always served in the best possible way. My mother was very curious and had an art for embroidery, she decorated the tablecloths with embroidery (stuffed) of different fruits, they were a true work of art; in that way we tasted with immense pleasure what she had elaborated with her skills as an excellent cook.
Cuando terminábamos de comer, permanecíamos sentados, pero en ese momento para hablar sobre cómo había transcurrido el día, así como de cualquier cosa que quisiéramos: anécdotas, cuentos, chistes, en fin era un espacio divertidísimo.
Pienso que las sobremesas constituyen un espacio que tributa a la unión familiar, por eso cuando tuve mi propia casa conservé la tradición, la cual disfrutaron mucho nuestras hijas, quienes aun la mantienen en su seno familiar. Por nuestra parte, después que nuestras hijas tienen sus propios hogares, mi esposa y yo cuando terminamos de comer, nos quedamos mucho tiempo en una grata sobremesa.
When we finished eating, we remained seated, but at that moment we could talk about how the day had gone, as well as about anything we wanted: anecdotes, stories, jokes, in short, it was a hilarious space.
I think that the after-dinner conversation is a space that tributes to family unity, that is why when I had my own house I kept the tradition, which our daughters enjoyed very much, and they still keep it in their family. For our part, after our daughters have their own homes, my wife and I, when we finish eating, spend a long time in a pleasant after-dinner conversation.
A mi modo de ver, considero que la mesa es mucho más que un objeto, pues desempeña un importante papel aglutinador y educativo en el seno familiar. Muchas gracias por leer. Quedaré muy agradecido con sus comentarios. Las fotos fueron tomadas de pixabay.com. Texto traducido al inglés por DeepL Traslate.
In my opinion, I consider that the table is much more than an object, as it plays an important unifying and educational role within the family. Thank you very much for reading. I will be very grateful for your comments. The photos were taken from pixabay.com. Text translated into English by DeepL Traslate.
Hola amigo, interesante reflexión la que nos traes en esta oportunidad, creo que la mesa o mejor dicho, el horario de sentarse a la mesa, en familia, más que para degustar de una buena comida, habitualmente se convierte en ese espacio de ponerse al día, de lo que vivimos a diario. Si te soy sincero es una práctica que se ha perdido, creo que no es intencional, quizás te vas a reír pero hay tan poco que poner en la mesa, en estos días, que la gente ni se sienta en ellas, plato en mano con una completica y dale donde sea. Nunca entenderé como antes se podía vestir una mesa completamente, donde se sentaban grandes y chicos a disfrutar del calor de la familia,
Cierto, la situación cada día nos aprieta más, en noviembre solo vendieron 2 libras de arroz, chícharos y aseo, es preocupante. Pero, volviendo al tema si se logra hacer algo, lo mejor es sentados a la mesa, y en la sobremesa seguro el tema de la escasez y la inflación horrible, no va a faltar. Saludos
Muy bonita reflexión, es cierto que es difícil lograr que todos estemos presentes en esos momentos y con la importancia que ellos requiere, la familia y sus tradiciones, costumbres y "reglas" se han roto desde la propia dinámica laboral, social y económica. Es difícil cada día más...
Cierto, se ha perdido, o sea las
condiciones ha llevado a que eso suceda, pero sería lindo poder rescatar la tradición. Saludos
Congratulations @felpach! You have completed the following achievement on the Hive blockchain And have been rewarded with New badge(s)
Your next target is to reach 20000 upvotes.
You can view your badges on your board and compare yourself to others in the Ranking
If you no longer want to receive notifications, reply to this comment with the word
STOP
Check out our last posts:
Muchas gracias.
¡Eso es genial @felpach! ¡Estamos emocionados de ver tus logros en Hive! ¡Sigue adelante y logra este nuevo objetivo!
Muchas gracias