ENG
I am lucky that where I work most of them are my contemporaries in age, well, they are younger, but I think we have the same mental age of immaturity and maturity, so I can say that we get along very well. A few days ago the municipality celebrated the civil servant's day, where we were invited to a lunch for all the workers. That day we took the opportunity to do and undo well. Among the most fun things we did was talking about everything and laughing and playing handstands. Although only one of them is the one who usually pimps me out, they all enjoy the moment. I'm a big fan of those games, and even jumping, so I made up a jump or two taking advantage of the grassy floor. We had a great time, something different from being stuck in an office.
ESP
Tengo la suerte que dónde trabajo la mayoría son contemporáneos conmigo en edad, bueno, ellos son más jóvenes, pero creo que tenemos la misma edad mental de inmadurez y madurez, así que puedo decir que nos llevamos muy bien. Hace unos días el municipio celebró el día del funcionario, donde nos invitaban a un almuerzo a todos los trabajadores. Ese día aprovechamos de hacer y deshacer de buena manera. Entre las cosas más divertidas que hicimos fue obviamente hablar de todo y reírnos y jugar parada de manos. Aunque solo uno de ellos es el que normalmente me alcahuetea, todos disfrutan del momento. Yo soy muy de esos juegos, y hasta de saltarnos, así que aprovechando el piso de pasto, inventé uno que otro salto. La pasamos muy bien, algo diferente a estar internados en una oficina.
For the best experience view this post on Liketu
Conpartir con nuestros compañeros de trabajo es maravilloso @lifeblue