Hola mis queridos amigos, feliz lunes.
Me encontraba viendo mi galería pensando en lo feliz que me la he pasado esta primera semana de diciembre, definitivamente el tiempo en familia es calidad, es un curita al alma, son momentos que nunca serán quitados de nosotros.
Hello my dear friends, happy Monday.
I was looking at my gallery thinking about how happy I have been this first week of December, definitely family time is quality, it is a band-aid to the soul, they are moments that will never be taken away from us.
Recuerdo mi niñez, siempre los primeros de diciembre a mis padres les pagaban un bono extra en sus trabajos por su esmero y responsabilidad durante el año, aquí en Venezuela le decimos “aguilnaldo”, pero hoy no hablare de eso exactamente; a lo que me refiero es, que apenas cancelaban ese dinero, lo primero que mis padres hacían era llevarnos a comer nuestra comida favorita, y sin duda nunca faltaban los deliciosos helados.
Pero no es el hecho de lo que pudiéramos comer, se trataba del momento tan mágico e inigualable que podíamos vivir en esos momentos, las risas, las historias, los chistes, anécdotas, en fin, tantas conversaciones que parecían nunca tener fin; y esa fue mi infancia y la de mi hermana, momentos felices, siempre esperando el mes de diciembre con muchas ansias y anhelo.
I remember my childhood, always the first of December my parents were paid an extra bonus in their jobs for their dedication and responsibility during the year, here in Venezuela we call it “aguilnaldo”, but today I will not talk about that exactly; what I mean is that as soon as they canceled that money, the first thing my parents did was to take us to eat our favorite food, and certainly never lacked the delicious ice cream.
But it was not the fact of what we could eat, it was the magical and incomparable moment that we could live in those moments, the laughter, the stories, the jokes, the anecdotes, in short, so many conversations that seemed to never end; and that was my childhood and my sister's, happy moments, always waiting for the month of December with great anxiety and longing.
Ahora que ya somos adultas, es nuestro turno honrar a nuestros padres, y regalarles esos lindos momentos, así como ellos lo hicieron con nosotras y bueno ahora con la familia un poco mas grande, ya no somos 4, sino 6 Jaja, con dos nietas que llenan de felicidad el día a día en casa.
Es por eso que, al comienzo de este texto, menciona el retomar costumbres con mi familia, pues aparte de la navidad, las tradiciones y costumbres venezolanas, nosotros como familia tenemos nuestras propias costumbres, y se trata de que en diciembre vamos a todos los lugares posibles por visitar, ya sea a comer o lugares turísticos, ya que siempre lo he dicho no es el plan, no es el lugar, son las personas y para mí es mi familia.
Now that we are adults, it is our turn to honor our parents, and give them those beautiful moments, just as they did with us and well now with the family a little bigger, we are no longer 4, but 6 haha, with two granddaughters who fill the day to day happiness at home.
That is why, at the beginning of this text, I mention the retaking of customs with my family, because apart from Christmas, Venezuelan traditions and customs, we as a family have our own customs, and it is that in December we go to all possible places to visit, either to eat or tourist places, as I have always said it is not the plan, it is not the place, it is the people and for me it is my family.
Por otra parte, me siento bendecida de poder permanecer junto a mi familia y no ser separados por las diferentes situaciones que puedan pasar en el país, pero les confieso que también vivimos momentos en los cuales comernos un helado hace unos 7 o 9 años, solo era para ricos, o bueno al menos no estaba al alcance de nosotros y ahora veo como todo ha podido cambiar en nuestras vidas y es algo que hemos podido retomar.
En conclusión, estos días han sido de estar mas juntos, volviendo a retomar esas charlas, mas que todo hemos ido a comer, pero bueno nos disfrutamos cada momento mientras se pueda, hemos aprendido a ser feliz con lo mucho, así como con lo poco; por aquí les adjunto unas cuantas imágenes de mis días con mi familia. Gracias!
On the other hand, I feel blessed to be able to stay with my family and not be separated by the different situations that can happen in the country, but I confess that we also lived moments in which eating an ice cream about 7 or 9 years ago, was only for the rich, or at least it was not within our reach and now I see how everything has changed in our lives and is something that we have been able to retake.
In conclusion, these days have been to be more together, retaking those talks, more than everything we have gone to eat, but well we enjoy every moment while we can, we have learned to be happy with the much, as well as with the little; here I attach a few pictures of my days with my family. Thank you!
Créditos:
Imagenes tomadas desde un iphone 8 y un samsumg a71 / Images taken from an iphone 8 and a samsumg a71.
Portada realizada en / Cover made in Canva.
Traducción realizada en / Translated using DeepL.
Así es amiga, aunque siguen siendo tiempos difíciles se han podido retomar muchas cosas, y afortunadamente tenemos muchos miembros de la familia a nuestro lado, los podemos disfrutar, y seguir construyendo bonitos recuerdos todos juntos.
asi es amiga, gracias por tu comentario!!