Saludos queridos hivers, me hace feliz estar acá en esta linda comunidad para contarles que ayer 27 de diciembre estuve de aniversario de boda, ya son 29 años de feliz matrimonio, me parece que fue ayer y al recordar ese día tan especial me invade la alegría al ver la hermosa familia que hemos formado. Mi esposo Rafael, mi hija Raquel y yo, juntos somos un equipo invencible.
Greetings dear hivers, I am happy to be here in this beautiful community to tell you that yesterday, December 27th, was my wedding anniversary. It has been 29 years of happy marriage. It seems like it was yesterday and when I remember that special day, I am filled with joy when I see the beautiful family we have formed. My husband Rafael, my daughter Raquel and I, together we are an invincible team.
Me casé por la iglesia con el amor de mi vida, también ese día se celebra el día de San Benito, recuerdo que al finalizar la ceremonia eclesiástica nos quedamos en al iglesia para ver la entrada de san Benito al recinto, su lado las personas cantaban y bailaban al ritmo de tambores. Ya teníamos 10 años de casados por el civil cuando tomamos la decisión de casarnos por la iglesia, queríamos la bendición de Dios, en ese momento de mi vida yo estaba saliendo de un tratamiento de quimioterapia y tal vez en mi boda no lucí como una novia de hermosa cabellera pero realmente irradiaba felicidad y me sentía agradecida con Dios por estar viva.
I got married in church to the love of my life, that day was also St. Benedict's Day. I remember that at the end of the church ceremony we stayed in the church to watch St. Benedict enter the grounds, at his side people were singing and dancing to the rhythm of drums. We had already been married for 10 years by civil law when we made the decision to get married in church. We wanted God's blessing. At that time in my life I was coming out of chemotherapy treatment and maybe at my wedding I didn't look like a bride with beautiful hair but I really radiated happiness and I felt grateful to God for being alive.
Rafael y yo nos conocimos siendo muy jóvenes y hemos recorrido un largo camino, siempre de la mano apoyándonos en todo y tomando juntos las decisiones importantes para el bienestar de nuestra pequeña familia.
Rafael and I met when we were very young and we have come a long way, always hand in hand, supporting each other in everything and making important decisions together for the well-being of our small family.
Me siento agradecida de tener a mi lado un hombre bondadoso e íntegro que en las buenas y en la malas me ha demostrado amor, fortaleza y aún en mis peores momentos no ha salido corriendo, jajaja, de verdad que lo admiro y siento por él un profundo amor. Le pido a Dios y a la Virgen muchos años más de vida para cuidar de él y de mi familia, que podamos cumplir muchos años más de casados, siempre felices y gozando de buena salud. Hasta acá mi publicación, abrazos hivers.
I feel grateful to have a kind and honest man at my side who, in good times and bad, has shown me love and strength, and even in my worst moments, he has not run away, hahaha, I truly admire him and feel a deep love for him. I ask God for many more years of life to take care of him and my family, and that we can celebrate many more years of marriage, always happy and in good health. This is the end of my post, hugs hivers.
Fotos de mi propiedad tomadas con mi celular Redmi 9, editadas con PowerPoint y Photoshop CS5 // Texto traducido por Google Translate.
Photos of my property taken with my Redmi 9 cell phone, edited with PowerPoint and Photoshop CS5 // Text translated by Google Translate.
Felicidades 🤗. Saludos
Gracias amiga, saludos.
Felicitaciones amiga @maeugenia
Muchas gracias, saludos.