Un Feriado Diferente en Familia [ESP/ENG]

20220814_092635796.jpg

Una vez más paso por esta prestigiosa comunidad, es grato volver saludarles a todos mis amigos creadores y lectores de #hive. En esta oportunidad les traigo un compartir con dos de mis cuñadas que vinieron de paseo desde Guayaquil hasta acá Portoviejo y también estuvieron en otros lugares más, visitando.

Aprovechando el momento que acá en Ecuador había un feriado. Fue así como decidieron venir a visitarnos a nosotros, y a otros hermanos más y a comprar varias cosas, ellos eran cuatro en total los que vinieron. Ya que la familia de mi esposo es muy grande.

Once again I go through this prestigious community, it is a pleasure to greet all my friends, creators and readers of #hive. This time I bring you a sharing with two of my sisters-in-law who came on a trip from Guayaquil to Portoviejo and were also in other places, visiting.

They took advantage of the fact that here in Ecuador there was a holiday. That is how they decided to come to visit us, and other siblings and to buy several things, they were four in total who came. Since my husband's family is very big.

IMG-20220423-WA0009.jpg

Así que mi esposo y yo decidimos levantarnos temprano para ir al mercado popular donde hay de todo y fresco. Para entrar habíamos decidido hacer una sopa muy rica original de acá mi tierra, se llama, viche este plato, se lo puede hacer de pescado como el atún o de camarón.

En su preparación lleva varios ingredientes entre los cuales los más importantes son el pescado o camarón y además el maní o mantequilla de maní, también lleva jojoto (choclo), avichuelas, zanahoria, frijoles verdes tiernos, auyama (zapallo) yuca, un sofrito, el maní disuelto y por último se le echa unas bolitas pequeñas de plátano. Es una sopa súper deliciosa y se come acompañado con arroz.

En otra oportunidad la prepararé y se la mostraré (quedo comprometida hacerla), siempre tengo eso de hacer algo sabroso para mis invitados o visitas, me gusta destacarme, que queden llenos, satisfecho y sobre todo que les guste y poder así disfrutar de esos momentos juntos, él esposo de mi cuñada hasta repitió, eso quiere decir que tenía hambre y que estaba bueno.

So my husband and I decided to get up early to go to the popular market where there is everything fresh. To go in we had decided to make a very tasty soup original from here in my land, it is called, viche this dish, you can make it with fish like tuna or shrimp.

In its preparation it has several ingredients among which the most important are the fish or shrimp and also peanuts or peanut butter, it also has jojoto (corn), beans, carrots, green beans, pumpkin (squash) yucca, a sofrito, dissolved peanuts and finally some small balls of banana. It is a super delicious soup and is eaten with rice.

Another time I will prepare it and show it to you (I am committed to make it), I always make something tasty for my guests or visitors, I like to stand out, that they are full, satisfied and above all that they like it and enjoy those moments together, my sister-in-law's husband even repeated, that means that he was hungry and that it was good.

20220812_174921868.jpg

Después de haber comido, conversado un buen rato, una de mi cuñada y su esposo decidieron que iban a pasar la noche con nosotros, así que decidimos ir a llevar a la prima que anda con ellos a donde iba y a mi otra cuñada que también se iba a quedar en casa de otra cuñada, en diferentes puntos, y desde ese momento mi esposo tomó el carro a su cargo, nos fuimos de paseo y regresamos a la noche.

Mi cuñada, su esposo y mi hija con nosotros estuvimos conversando hasta tarde la noche, pero eso si, temprano nos levantamos para ir a comprar unos bollos de plátanos para desayunar (eso en Venezuela no lo conocen) son de plátano rayado con maní con cochino (chancho, o cerdo o de pescado) ¡madre mía! ¡Qué ricura! Comerse uno de eso, uno queda, full.

Después de ese desayuno, se fueron con mi esposo a buscar a mi otra cuñada para todos ellos irse a otra Ciudad. En esta ocasión no fui yo porque no cabía en el carro. Ellos vinieron y aprovechar visitar lugares y a la familia que más pudieron, hicieron como visita de médico, todo rápido.

After we had eaten, talked for a while, one of my sister-in-law and her husband decided that they were going to spend the night with us, so we decided to go to take the cousin who is with them where she was going and my other sister-in-law who was also going to stay at another sister-in-law's house, at different points, and from that moment my husband took the car in his charge, we went for a ride and returned at night.

My sister-in-law, her husband and my daughter with us were talking until late at night, but we got up early to go buy some plantain buns for breakfast (they don't know that in Venezuela) they are made of plantain with peanuts and pork (pig, pork or fish), oh my God! How delicious! Eating one of those, one is left full.

After that breakfast, they left with my husband to look for my other sister-in-law to go to another city. This time I didn't go because I couldn't fit in the car. They came and took advantage of visiting places and family as much as they could, they did like a doctor's visit, everything quickly.

20220812_172316202.jpg

Desde el viernes hasta el domingo estuvimos así, también fuimos al campo a pasar un momento agradable en la casa de otra cuñada que un día hablaré de su casa que es un museo de antigüedades, cada vez que puedo voy hasta allá en dónde la paso super relajada. Ahí les escuché hacer comentarios muy buenos sobre mi comida, en donde una de ella dijo que nunca a probado mi sazón y no faltó la otra para hablar lo mismo, a lo cuál les dije están invitadas.

Nos faltó tiempo para ir a la playa y otros lugares, ya habrá otra oportunidad. Cuando mi esposo y yo viajamos a Guayaquil siempre nos quedamos en casa de alguna de ellas, y tenemos que compartir porque si no se ponen celosas, porque se enteran de que uno estuvo por ahí, se disgustan, son terribles. 😜 😜 😜 La verdad, siempre he sido bien aceptada por la familia de mi esposo.

Lo bueno fue que pasamos esos días un poco agitados, pero a la vez súper felices por tenerles con nosotros, en especial a mi cuñada Vicenta, ya que ella en vida de su mamá no salía a ningún lado, porque no se la podía dejar sola, por eso me dio mucho gusto verla a mi cuñada con nosotros y
aprovechar este tiempo, en lo que pude tomé varias fotos y como todo les tocaba retornar domingo por la tarde, hasta mi hija se fue con ellos. Ya que como todo, los lunes se inicia actividades laborales.

From Friday until Sunday we were like that, we also went to the countryside to spend a nice time at the house of another sister-in-law, who one day I will talk about her house which is a museum of antiques, every time I can I go there where I spend a very relaxed time. There I heard them make very good comments about my food, where one of them said that she had never tasted my seasoning and the other one said the same, to which I told them they were invited.

We didn't have time to go to the beach and other places, there will be another opportunity. When my husband and I travel to Guayaquil we always stay at the house of one of them, and we have to share because if they don't get jealous, because they find out that you were there, they get upset, they are terrible. 😜 😜 😜 😜 The truth, I have always been well accepted by my husband's family.

The good thing was that we spent those days a little hectic, but at the same time super happy to have them with us, especially my sister-in-law Vicenta, since she in her mom's lifetime did not go out anywhere, because she could not be left alone, so I was very glad to see my sister-in-law with us and
I took several pictures as I could, and since everything was their turn to return Sunday afternoon, even my daughter went with them. Since like everything else, Mondays are the start of work activities.

20220824_155105_0000.png

Me dio mucho gusto haberles tenido y compartido este tiempo en familia, cuando hay estas oportunidades hay que aprovecharla a lo máximo, porque como somos todos adultos cada quién lleva su vida a su ritmo y muy bueno es visitarnos, juntarnos a echar unos cuantos chistes de nuestra época.

Agradecida con usted por tomarse este tiempo para leer mi post y por comentar, no olvidaré que tengo pendiente hacer un post sobre mi sopa de viche

I was very glad to have had and shared this time with you as a family, when there are these opportunities you have to make the most of it, because as we are all adults each one leads his life at his own pace and it is great to visit each other, get together and have a few jokes of our time.

Thank you for taking the time to read my post and for commenting, I won't forget that I have to do a post about my viche soup.

20220824_161124_0000.png

Todas las imágenes son de mi propiedad, tomadas con mi celular Samsung Galaxy A03s. Algunas de las fotos fueron editadas en Canva.

All images are my own, taken with my Samsung Galaxy A03s cell phone. Some of the pictures were edited in Canva.

IMG_20220517_172228_230.jpg

Sort:  

Esos días de reunión familiar son únicos, me encantan, nosotros tenemos tiempo que no nos reunimos así porque varios familiares se han ido a otros países.
Gracias por compartir tus paseos.

Es verdad, @blessed-girl nada como cuando la familia está juntas o cerca. También yo tengo a mis hijos regados en diferentes países, pero con el favor de Dios pronto otra vez estaremos juntos. Nos queda abrigar esa esperanza amiga.

Amén, es la esperanza de todos. :)

Saludos amiga, que bueno que pudieran compartir juntos en familia, me recuerda cuando vienen a visitarnos mis tías las morochas mi mamá siempre les cocina algo delicioso ya que ellas viven en otra ciudad muy lejos de la nuestra y esas ocasiones hay que aprovecharlas para compartir full.

Así mismo es @alfrednoyed nada como reunirse en familia, hacer bulla, risas, chistes, recuerdos, entre otros, acá en Ecuador casi está toda la familia, los demás están por Vzla entre otros países y siempre hemos sido unidos. Que lindo que comparten con sus tías.

Congratulations @mirian-liz! You have completed the following achievement on the Hive blockchain and have been rewarded with new badge(s):

You made more than 200 comments.
Your next target is to reach 300 comments.

You can view your badges on your board and compare yourself to others in the Ranking
If you no longer want to receive notifications, reply to this comment with the word STOP

To support your work, I also upvoted your post!

Support the HiveBuzz project. Vote for our proposal!

Los días en familia son lo mejores, definitivamente. Me pareció muy interesante de leer que una familiar suya tiene un museo de antigüedades, espero tenga la oportunidad de pasar más momentos en familia como ese

Gracias @maluescritos si en unos de estos días, relataré un post de la casa de una de mis cuñadas, que vive en el campo, pero su casa es un museo de antigüedades, cada vez que voy tomo fotos, eligiendo las mejores que se vean. También es muy complaciente compartir con la familia mientras se pueda. Gracias por leer. Bendiciones

Un hermoso compartir en familia, nada más bonito que eso, que bueno que lo pasaron bien, gracias a ti por compartirlo con nosotros, saludos.

Muchas gracias @ikigaidesign por leer, si hermoso pasar tiempo con la familia, ayer volví a recibir a mi prima materna, pasamos buen tiempo