El final de año siempre trae consigo una mezcla de emociones. Este año, en particular, mi primer semestre en la universidad había estado lleno de desafíos y aprendizajes, así que el compartir de fin de año era el momento perfecto para celebrar con mis compañeros. La idea de reunirnos, reír y disfrutar de la comida que había preparado me llenaba de entusiasmo.
The end of the year always brings with it a mix of emotions. This year, in particular, my first semester at university had been full of challenges and learning experiences, so the end-of-year gathering was the perfect moment to celebrate with my classmates. The idea of getting together, laughing, and enjoying the food I had prepared filled me with enthusiasm.
El fin de semana anterior al evento lo dediqué por completo a la cocina. Pasé horas en la cocina, concentrada y emocionada, preparando una deliciosa torta que había decidido hacer desde cero. La mezcla de ingredientes, el aroma que se esparcía por toda la casa y el proceso de decorarla eran parte de una experiencia que no solo se trataba de cocinar, sino de compartir un pedazo de mí con mis compañeros. Además de la torta, también decidí hacer tequeños, esos deliciosos bocaditos de queso envueltos en masa que siempre son un éxito en cualquier reunión. Mi familia se unió a la causa, y juntos nos reímos mientras preparábamos cada uno de los tequeños, recordando anécdotas del pasado y disfrutando del tiempo que pasábamos juntos en la cocina.
The weekend before the event, I dedicated myself entirely to cooking. I spent hours in the kitchen, focused and excited, preparing a delicious cake that I had decided to make from scratch. The mix of ingredients, the aroma that spread throughout the house, and the process of decorating it were part of an experience that was not just about cooking, but about sharing a piece of myself with my classmates. In addition to the cake, I also decided to make tequeños, those delicious cheese snacks wrapped in dough that are always a hit at any gathering. My family joined in the effort, and together we laughed while preparing each of the tequeños, recalling anecdotes from the past and enjoying the time we spent together in the kitchen.
Llegó el lunes por la mañana, y con una mezcla de nervios y emoción, me preparé para el día. Opté por un atuendo casual pero cómodo: mis zapatos deportivos blancos, un jeans skinny que me quedaba perfecto y una blusa color verde uva que resaltaba mi alegría. Sentía que era un buen look para un evento en el que lo importante era sentirme cómoda y disfrutar. La combinación de colores y la sencillez del atuendo reflejaban mi personalidad: auténtica y lista para disfrutar de lo que vendría.
Monday morning arrived, and with a mix of nerves and excitement, I prepared for the day. I opted for a casual yet comfortable outfit: my white sneakers, a pair of skinny jeans that fit me perfectly, and a grape green blouse that highlighted my joy. I felt it was a good look for an event where the important thing was to feel comfortable and enjoy myself. The combination of colors and the simplicity of the outfit reflected my personality: authentic and ready to enjoy what was to come.
Empaqué cuidadosamente todo lo que había preparado: la torta, los tequeños y, por supuesto, el regalo que llevé para el intercambio de amigo secreto. Era un detalle que había elegido con mucho cariño, algo que sabía que le gustaría a mi compañero. El trayecto hacia la universidad estaba lleno de expectativa; imaginaba las sonrisas, las risas y las conversaciones que tendríamos. Al llegar, el ambiente ya estaba animado. Mis compañeros se movían de un lado a otro, organizando las mesas y decorando el lugar.
I carefully packed everything I had prepared: the cake, the tequeños, and of course, the gift I brought for the secret friend exchange. It was a detail I had chosen with great care, something I knew my classmate would like. The journey to the university was filled with anticipation; I imagined the smiles, the laughter, and the conversations we would have. Upon arrival, the atmosphere was already lively. My classmates were moving back and forth, organizing the tables and decorating the place.
Una vez que todo estuvo listo, comenzamos a compartir. La torta fue un éxito, y ver a mis compañeros disfrutarla me llenó de satisfacción. Los tequeños desaparecían rápidamente en manos ansiosas, y cada bocado estaba acompañado de risas y comentarios sobre lo deliciosa que estaba la comida. Me sentía como en casa, rodeada de personas que, aunque hace poco eran desconocidos, se habían convertido en amigos en este corto pero intenso tiempo.
Once everything was ready, we began to share. The cake was a success, and seeing my classmates enjoy it filled me with satisfaction. The tequeños quickly disappeared into eager hands, and each bite was accompanied by laughter and comments about how delicious the food was. I felt at home, surrounded by people who, although they had recently been strangers, had become friends in this short but intense time.
El intercambio de amigo secreto fue la cereza del pastel. Ver las reacciones de cada uno al abrir sus regalos fue un momento mágico. La alegría y la sorpresa llenaban el lugar, y me di cuenta de que, a pesar de lo que había sido un semestre de adaptación, había logrado crear lazos significativos.
The secret friend exchange was the icing on the cake. Watching everyone’s reactions as they opened their gifts was a magical moment. Joy and surprise filled the place, and I realized that despite what had been a semester of adaptation, I had managed to create meaningful bonds.
Al final del día, mientras recogía mis cosas, me sentí llena de gratitud. No solo por la comida y los regalos, sino por las experiencias vividas y las amistades forjadas. Este compartir de fin de año no solo celebró el final de un ciclo, sino también el comienzo de una nueva etapa llena de posibilidades. Sin duda, un día que quedará grabado en mi memoria.
At the end of the day, as I gathered my things, I felt filled with gratitude. Not just for the food and the gifts, but for the experiences lived and the friendships forged. This end-of-year gathering not only celebrated the end of a cycle but also the beginning of a new stage full of possibilities. Without a doubt, a day that will be etched in my memory.