Hola gente encantadora de esta hermosa Comunidad, hoy quiero contarles otra pequeña historia de uno de esos días que mi hija Lysa estuvo conmigo, como ya lo escribí en otras de mis publicaciones, ella vino a pasar un mes aquí en Venezuela después de más de 5 años que no venía, actualmente se encuentra residenciada en la Ciudad de Santiago de Chile.
Unos pocos días antes de irse, Lysa se percató que no había visitado a una de sus tía que es su Madrina de Bautizo, así que conversamos con la hija de esa tía (@Lisrl26) y planificamos un viaje a un parque muy grande y famoso que se encuentra ubicado en Caracas /Capital de Venezuela, llamado “PARQUE GENERALICIMO FRANCISCO DE MIRANDA”, para pasar el día juntas.
Abrimos un pequeño grupo de wasap mis hijas, mi hermana y su hija y nieta y yo para ponernos de acuerdo en llevar algo cada quien para compartir.
Hello lovely people of this beautiful Community, today I want to tell you another little story of one of those days that my daughter Lysa was with me, as I already wrote in other of my publications, she came to spend a month here in Venezuela after more than 5 years that she did not come, she is currently residing in the city of Santiago de Chile.
few days before leaving, Lysa realized that she had not visited one of her aunts who is her Godmother, so we talked with the daughter of that aunt (@Lisrl26) and planned a trip to a very large and famous park located in Caracas /Capital of Venezuela, called "PARQUE GENERALICIMO FRANCISCO DE MIRANDA", to spend the day together.
We opened a small group of wasap my daughters, my sister and her daughter and granddaughter and me to agree to take something each one to share.
Conversamos durante varios días por ese grupo, fijamos la fecha y el lugar exacto donde nos íbamos a encontrar, además quedamos que fuera una sorpresa lo que cada una iba a llevar para el compartir.
Nos encontramos en uno de los estacionamientos del parque a las 11 del mediodía, después de saludarnos, abrazarnos y besarnos, ubicamos uno de los kioscos desocupados del parque, el cual estaba muy bien situado, ya que en todo el frente quedaba un parque temático para niños y adultos, con un costo de 6$ por persona la hora.
Enseguida que llegamos cada quien sacó lo que trajo para el compartir: Mi hermana Nohelis llevó una ensalada de atún y pan francés, su hija Lis llevó otra ensalada de atún y una torta casera, la nieta de mi hermana, Valeria fue con su novio, llevó una torta de queso, su novio Robert llevo refrescos y hielo, mi hija Lysa llevó una ensalada de frutas, mi hija menor llevó unos san duches de jamón y queso y yo llevé unas pequeñas pizzas que me hizo la noche anterior mi esposo Vidal, el cual no pudo asistir porque estaba trabajando.
Formamos un bochinche a la hora de que cada quien sacaba lo que trajo, después de muchas risas colocamos todo en la mesa y comenzamos a comer. De verdad todo estaba delicioso, dejamos las frutas y la torta de queso para la tarde.
We talked for several days for this group, we set the date and the exact place where we were going to meet, we also agreed that it would be a surprise what each one of us would bring to share.
We met in one of the parking lots of the park at 11 noon, after greeting, hugging and kissing each other, we located one of the unoccupied kiosks of the park, which was very well located, since in front of it there was a theme park for children and adults, with a cost of $6 per person per hour.
As soon as we arrived, everyone brought what they wanted to share: My sister Nohelis brought a tuna salad and French bread, her daughter Lis brought another tuna salad and a homemade cake, my sister's granddaughter Valeria went with her boyfriend, she brought a cheese cake, her boyfriend Robert brought soft drinks and ice, my daughter Lysa brought a fruit salad, my youngest daughter brought some ham and cheese san duches and I brought some small pizzas that my husband Vidal made for me the night before, who could not attend because he was working.
made a fuss when it was time for everyone to take out what they brought, after much laughter we placed everything on the table and began to eat. Everything was really delicious, we left the fruits and the cheese cake for the afternoon.
Después de degustar todo lo que llevamos, nos fuimos a caminar un rato y a disfrutar de esos hermosos paisajes.
After tasting everything we brought, we went for a walk and enjoyed the beautiful scenery.
Aquí esta Lysa con su tía/madrina. (la que le faltaba ver)
Here is Lysa with her aunt/godmother.(the one he was missing)
A finales de la tarde recogimos todo, lo guardamos en los carros y entramos al parque de diversiones, solo pagaron para disfrutar de las instalaciones, mis dos hijas, mis dos nietos, Valeria y su novio. Lis, Nohe y yo nos quedamos observándolos.
At the end of the afternoon we gathered everything, put it in the cars and went into the amusement park, only my two daughters, my two grandchildren, Valeria and her boyfriend paid to enjoy the facilities. Lis, Nohe and I stayed and watched them.
Se divirtieron bastante durante esa hora en ese parque, al salir decidimos irnos, nos despedimos con algunas lágrimas ya que Lysa ya estaba cerca de su viaje de regreso a Chile, le pidieron todos los presentes que por favor no dejara tanto tiempo sin volver, cada quien se montó en su carro y nos fuimos, pasamos un día en familia maravilloso.
Esto es todo por ahora amigos, gracias por llegar hasta aquí.
Todas las fotos son de mi propiedad, tomadas desde mi teléfono celular TECNO POVA NEO, algunas editadas en Canva en su versión gratuita.
Uso el traductor Deepl para mis publicaciones (versión gratuita).
They had a lot of fun during that hour in that park, when we left we decided to leave, we said goodbye with some tears since Lysa was already close to her trip back to Chile, everyone present asked her to please not leave so long without coming back, everyone got in their car and we left, we spent a wonderful family day.
All for now friends, thanks for making it this far.
All photos are my own, taken from my TECNO POVA NEO cell phone, some edited in Canva in its free version.
I use Deepl translator for my posts (free version).
It's a joy to see the enjoyment you had on that day. The place was nice as seen on your photos. I guess it was a quality time spent with your daughter. 🫶
Hola @cup-bearer , así mismo es, fue una alegría superior a mi ser, no quería que pasara el tiempo para que mi hija no tuviera que regresar a Chile, pero como tu bien lo dices, fue un tiempo de calidad y mucho amor familiar! Gracias por tu bonito comentario. Saludos!👐😙
What a spectacular day with family! It's heartwarming to hear how you all came together to plan a special trip to the park and share delicious food. The love and laughter shared during these gatherings truly make the moments unforgettable. Cherish these memories always!✨🩷
Hola amuga @amishu , que lindas tus palabras y muy acertadas, esa planificación quedó espectacular, todo salió bien y la pasamos genial en ese compartir lleno de mucho amor y alegría familiar! Gracias por leerla, un abrazo!😘🙏
Que día tan divertido,la verdad la pasamos genial y el tiempo compartido vale oro. 🤗♥️
Hola mi querida @lisrl26 , faltaron horas para continuar con ese hermoso momento, gracias por siempre estar ahí, te quiero mucho! esperemos reunirnos de nuevo muy pronto. Saludos...😗👐♥️
Ok, amo todos los planes que incluyan ensalada de atún y panes jajaja son los mejores.
Qué bueno que pudieron vivir esta experiencia antes de que tu hija lisa se fuera, pudo ver a su tía y disfrutar de los momentos que solo se viven una vez. Saludos y buen retornó para Lysa💕😍🙏🏻
Jajajaja, a mi también me encanta esa ensalada, en todo momento queda bien amiga @francysfiore , Gracias por tus hermosas palabras, se las haré llegar a mi hija Lysa.. un abrazo, saludos!😙🙏