Mamá Antonia, hermosa mujer luchadora. Todo un personaje. ESP/ENG

in Family & Friends21 hours ago

image.png
image.png

Hola queridos amigos que comparten siempre en esta hermosa Comunidad.

El martes pasado (mi esposo con su día libre), nos fuimos a Higuerote/Estado Miranda para buscar algunas personas en la playa que tienen guacacos para la venta (molusco del mar de concha marrón oscuro, viven enterrados en la arena del mar)

Hello dear friends who always share in this beautiful Community.

Last Tuesday (my husband with his day off), we went to Higuerote/Estado Miranda to look for some people on the beach who have guacacos for sale (sea mollusk of dark brown shell, they live buried in the sand of the sea).

image.png
image.png
Después de recorrer varias playas las cuales estaban desoladas por ser día martes, encontramos a un chico llamado Ricardo sacando los guacucos del mar, conversamos un rato con él y convenimos un precio módico para nosotros revender, le encargamos 10 kilos, Ricardo nos dijo que teníamos que esperar unas 3 horas para él lavar y desconchar esos guacucos.

Seguimos recorriendo algunas otras playas y decidimos esperarlo, en una cerca del sitio donde Ricardo iba a hacer su trabajo.

Llegamos a un lugar muy agradable, donde nos atendió una señora también muy agradable que se presentó como “Mamá Antonia”.

After touring several beaches which were desolate because it was Tuesday, we found a guy named Ricardo taking the guacucos from the sea, we talked with him for a while and agreed on a reasonable price for us to resell, we ordered him 10 kilos, Ricardo told us that we had to wait about 3 hours for him to wash and peel those guacucos.

We continued touring some other beaches and decided to wait for him, in one near the place where Ricardo was going to do his work.

We arrived at a very nice place, where we were attended by a very nice lady who introduced herself as “Mama Antonia”

.
image.png
image.png
image.png
image.png
image.png
image.png
image.png
image.png

Mama Antonia es una mujer de 78 años de edad, nacida en Guarenas /Estado Miranda, donde permaneció varios años, ahí se casó y tuvo 2 hijos, trabajó en una licorería que fundó con su esposo llamada “Estrella Uno” en la cual trabajó solo un año ya que no le gustó ese trabajo. Muere su esposo, sus hijos se hacen cargo de la licorería y ella se muda a Higuerote a una habitación alquilada, sus hijos no estaban de acuerdo sin embargo respetan la voluntad de su madre y la ayudan económicamente.

Mama Antonia is a 78 year old woman, born in Guarenas / Miranda State, where she stayed for several years, there she got married and had 2 children, she worked in a liquor store she founded with her husband called “Star one” in which she worked only one year since she did not like that job. Her husband died, her children took over the liquor store and she moved to Higuerote to a rented room, her children did not agree, however they respected the will of their mother and helped her economically.

image.png
image.png
A los 6 meses (como es una mujer emprendedora) consiguió ese negocio frente al mar, comenzó a trabajar y la nombraron Presidenta de una Asociación de Comerciantes de la playa, se encarga de la regularización de la limpieza y de mediar cualquier conflicto que se presente, (si hay alguna toma ilegal de algún local de la zona), también está pendiente de la flora y la fauna.
Vive en ese mismo negocio con dos amigos de mucha confianza que la ayudan en todo lo que sea necesario.

After 6 months (as she is an enterprising woman) she got that business in front of the sea, she started working and was appointed President of an Association of Merchants of the beach, she is in charge of the regularization of the cleaning and mediating any conflict that may arise, (if there is any illegal taking of any premises in the area), she is also aware of the flora and fauna.
She lives in the same business with two very trustworthy friends who help her in everything that is necessary.

image.png
image.png
image.png
image.png
A pesar de tener mejores comodidades en casa de sus hijos, ella prefiere vivir humildemente en ese lugar, comentó que ese imponente mar frente a su vivienda le da mucha paz y por ende salud y prosperidad, dice que la sacaran de ahí después de muerta.
Compartimos con ella un buen rato, nos reímos mucho de cada una de sus historias de vida que nos contó, nos tomamos unas cervezas bien frías que ella vende, el combo de 6 cervezas por 5$, nos pareció genial.

In spite of having better comforts in her children's house, she prefers to live humbly in that place, she commented that the imposing sea in front of her house gives her a lot of peace and therefore health and prosperity, she says that they will take her out of there after she is dead.
We shared with her a good time, we laughed a lot at each of her life stories that she told us, we drank some cold beers that she sells, the combo of 6 beers for 5$, we thought it was great.

image.png
image.png
A la hora de despedirnos, fue a buscarme unos topochos (familia de los plátanos y cambures) me los dio con mucho orgullo, ya que son de una mata que ella misma sembró y cuidó por años y aun recoge su cosecha.

When it was time to say goodbye, she went to get me some topochos (related to bananas and cambur) and gave them to me with great pride, since they are from a bush that she herself planted and cared for for years, and she still harvests them.

image.png
image.png
Nos despedimos no sin antes darnos los números de teléfono para estar en contacto, ya que pensamos seguir con la venta de esos deliciosos moluscos de mar y nos fuimos a buscar nuestros guacucos para lavarlos a casa y prepararlos en bolsas envasados al vacío para la venta (nuevo emprendimiento).

We said goodbye but not before giving each other our phone numbers to keep in touch, since we plan to continue selling those delicious sea mollusks and we went to get our guacucos to wash them at home and prepare them in vacuum-packed bags for sale (new venture).

image.png
image.png
image.png
image.png
image.png
image.png
image.png
image.png

Nos fuimos contentos. Todo salió bien, y ahora tenemos una nueva amiga "MAMÄ ANTONIA”.

We left happy. Everything went well, and now we have a new friend “MAMÄ ANTONIA”...

Llegamos a casa algo cansados, sin embargo nos quedamos hasta tarde lavando y preparando los guacucos en bolsas envasados al vacío, porque teníamos que entregar 15 kilos al día siguiente.
Trabajamos con alegría y amor, concluimos dicho trabajo pudiendo quedar bien con las personas que habían hecho su pedido.

We arrived home a little tired, but we stayed up late washing and preparing the guacucos in vacuum-packed bags, because we had to deliver 15 kilos the next day.
We worked with joy and love, we concluded the work and we were able to look good with the people who had placed their order.

image.png
image.png
image.png
image.png
image.png
image.png

Producto final!!!

Quedamos muy contentos y satisfechos al igual que nuestros clientes.

Final product!!!

We were very happy and satisfied and so were our customers.

Hasta aquí esta pequeña pero emotiva historia queridos amigos, gracias por leerla.

Todas las fotos son de mi propiedad, tomadas con mi teléfono celular Tecno Pova, algunas editadas en Canva en su versión gratuita.

Para mis publicaciones uso el traductor Deepl (versión gratuita).

So far this small but touching story dear friends, thank you for reading it.

All photos are my own, taken with my Tecno Pova cell phone, some edited in Canva in its free version.

For my publications I use Deepl translator (free version).

image.png

image.png

Sort:  

Que buena experiencia, éxitos con su nuevo emprendimiento!

Hola @ffyn , realmente fue una hermosa experiencia, la pasamos genial, gracias por tus buenos deseos,, que tengas un lindo día! 😊💕✨