Entre no tener agua y gas un fin de semana, puse a prueba la cocina electrica doble que compré y que les compartí en mi anterior publicación. Últimamente se acabó el gas doméstico en mi casa, sabíamos que eso pasaría y como nadie tiene gas para vender por las escasez de gas que estamos viviendo los venezolanos en este diciembre pues, que te puedo decir, toca resolver para comer. Entonces les comparto por acá como fue nuestra experiencia entre mi mamá y yo usándola.
Primera vez en mi vida debo decirles que usamos una cocina electrica para cocinar, es una experiencia nueva que aunque si es cierto que debemos resolver, creo que estaríamos bien en otras circunstancias, igual, cuando toca, toca.
Between not having water and gas one weekend, I tested the double electric stove I bought and shared with you in my previous publication. Lately the domestic gas ran out in my house, we knew it would happen and as nobody has gas to sell due to the gas shortages that we Venezuelans are experiencing in this December, well, what can I say, it's time to solve the problem to eat. So I'll share with you how my mom and I experienced using it.
First time in my life I must tell you that we use an electric stove to cook, it is a new experience that although it is true that we must resolve, I think we would be fine in other circumstances, but still, when it's time, it's time.
Debo comentarles que viene con unas instrucciones en inglés, dónde traducía lo que decía con el traductor que se llama Deepl.com y le iba diciendo a mamá, ella iba manejando la cocina eléctrica. Mamá quiso preparar un arroz, un bistec de carne y unas tajadas. La ensalada la hizo aparte. Con las instrucciones aprendimos así que nos pusimos manos a la obra. Por aquí les comparto unas fotos para que vean como es el proceso y el resultado de la cocina eléctrica que se compró.
I must tell you that it comes with instructions in English, where I translated what it said with the translator called Deepl.com and I was telling mom, she was handling the electric stove. Mom wanted to prepare a rice, a beef steak and some slices. She made the salad on the side. With the instructions we learned so we got down to work. Here are some pictures so you can see the process and the result of the electric stove she bought.
Debo decir que el tiempo estimado que duró lo que se cocinó fue menor tiempo para poder estar listo así que por ahí todo bien. No recuerdo cuánto tiempo pudo haber llevado, el caso es que se cocinó rápido ¿Saben qué? Me acordé al airfyer, si, es como que bueno verlo así y no caer en lo malo. Además, el arroz, el bistec de carne y las tajadas no quedaron tan mal. Quizás porque tenía hambre en ese momento y lo ví así, pero en serio, no estuvo mal para poder probarlo la primera vez, nos sacó de "a puros" y así fué.
Sé que son fotos de comida que pueden estar en la comunidad de Hive Food, igual el resultado final lo compartiré por allá, por ahora solo les adelanto un poco de como se cocinó, espero que puedan observar bien y comentarme que les pareció.
I must say that the estimated time it took to cook it was less time to be ready, so it was fine. I don't remember how long it could have taken, the fact is that it cooked fast. You know what? I remembered the airfyer, yeah, it's kind of nice to see it that way and not fall into the bad. Besides, the rice, beef steak and slices didn't turn out too bad. Maybe because I was hungry at that moment and I saw it like that, but seriously, it wasn't bad to try it the first time, it got us out of “a puros” and that's how it was.
I know these are photos of food that can be in the Hive Food community, but I'll share the final result over there, for now I'll just give you a preview of how it was cooked, I hope you can take a good look and let me know what you think.
Ahora bien, está amiga que ustedes ven acá, está cocina verdadera se quedó sin gas hasta nuevo aviso. Es increíble la magnitud que podemos llegar si nos quedamos sin gas, sé que, al igual que yo, muchos venezolanos están así, por eso quiero comprarles mi experiencia para que se identifiquen. Espero no pasar diciembre sin gas pero creo que a ese paso es que vamos y en cierta parte es lamentable porque oye, ¡Las hallacas y el pérnil! Al menos, a mí, yo soy fan del pasticho y siempre acostumbramos hacer pasticho. Lo colocamos en este lindo horno y éramos felices comiendo pasticho 🤧. Recen por mí para que se consiga una bombona de gas nueva para poder comer pasticho este diciembre por favor jajajaja, lo anhelo. Espero que les haya gustado esta experiencia usando una cocina electrica doble, nos vemos pronto!
Now, this friend that you see here, this real kitchen is out of gas until further notice. It is incredible how far we can go if we run out of gas, I know that, like me, many Venezuelans are like this, so I want to share my experience with you so that you can identify with me. I hope not to spend December without gas but I think that is the pace at which we are going and in some ways it is unfortunate because hey, Hallacas and Pernil! At least for me, I'm a fan of pasticho and we always use to make pasticho. We put it in this nice oven and were happy eating pasticho 🤧. Pray for me to get a new gas cylinder so I can eat pasticho this December please hahahaha, I long for it. I hope you liked this experience using a double electric stove, see you soon!
Pictures of My property.
Exclusive Content for Hive
Camera: Realme C11 2021
Exclusive Content for Hive
Camera: Realme C11 2021
La cocina eléctrica se convirtió en un indispensable en la cocina venezolana. Yo siento que queda igual, solo que aveces tarda mas, bueno depende del tipo de cocina. Cuídala mucho y no la sobrecargues para que la resistencia te dure. Ojalá llegue el gas pronto a todos.
La cocina eléctrica es una bendición la verdad sobre todo con este tema del gas. Me alegra que hayan podido darle el uso para el cual la compraron y que la experiencia con esta nueva adquisición haya sido positiva.