[Esp-Eng] Me convertí en bruja sin saberlo |I became a witch without knowing it

in Aliento3 years ago
Authored by @Mediyen

¿Has oído contar historias sobre brujas? ¿Qué opinas, crees que existen?

El relato que les contaré a continuación es parte de la serie "Misteriosas historias paranormales de mi familia" me la contó mi abuelo materno, se trataba de las experiencias vividas por su tía abuela, Matilde, quien afirmaba haberse convertido en una bruja sin saberlo.

Por: Mediyen "La Bruja Mayor"

Have you heard stories about witches? What do you think, do you think they exist?

The story that I will tell you next is part of the series "Mysterious paranormal stories of my family" my maternal grandfather told me; It was about the experiences lived by her great-aunt, Matilde, who claimed to have become a witch without realizing it.

Tradicion Familiar

La tradición de contar cuentos de miedo se pierde en la historia de mi familia, pues todos sus miembros recuerdan estas dinámicas desde su temprana edad, en aquellas épocas sin electricidad y mucho menos radio o televisión. El abuelo decía que su tía abuela Matilde tenía cientos de historias terroríficas que contar, pero su preferida era como se había convertido en bruja sin darse cuenta.

En aquellos tiempos sin electricidad, aunado a los ruidos de la noche en esos pueblos rodeados de vegetación, sonidos de la briza atravesando las batientes ramas de los árboles, el cantar de los sapos, grillos, y aves nocturnas, un perro que ladra a lo lejos y uno que otro aullido; esta atmósfera nocturna era una permanente invitación a lo tenebroso.
The tradition of telling scary stories is lost in the history of my family, since all its members remember these dynamics from an early age, in those times without electricity and much less radio or television. The grandfather said that his great-aunt Matilde had hundreds of terrifying stories to tell, but his favorite was how she had become a witch without realizing it.

In those times without electricity, added to the noises of the night in those towns surrounded by vegetation, sounds of the breeze passing through the beating branches of the trees, the singing of toads, crickets, and nocturnal birds, a dog barking at away and an occasional howl; this nocturnal atmosphere was a permanent invitation to the dark.
Toda la familia reunida en la sala, cada sábado de luna llena, iluminados solo por la tenue luz de una lámpara de aceite, cada uno con el respectivo chocolate caliente, se disponía para la ocasión, como si se tratase de una puesta en escena. Aunque todos contaban sus experiencias paranormales, el abuelo no dejaba de alabar las grandes dotes de cuenta cuentos de su tía abuela, de su capacidad para transmitir y hacerles helar la piel con sus historias

The whole family gathered in the living room, every full moon Saturday, illuminated only by the dim light of an oil lamp, each one with their respective hot chocolate, prepared for the occasion, as if it were a staging. Although everyone told about their paranormal experiences, the grandfather did not stop praising his great-aunt's great storytelling skills, her ability to transmit and make their skin chill with her stories.
Por: Mediyen "Lampara de aceite en la penumbra"

La tía abuela Matilde

La favorita de mi abuelo giraba alrededor de cómo su tía abuela se había iniciado en la brujería. Resulta Matilde escuchaba extraños susurros que la atormentaban, siempre durante la luna llena, estas voces la despertaban alrededor de las tres de la madrugada. Escuchaba voces susurrando que la llenaban de horror, comenzaba a gritar desesperada mientras se tapaba los oídos intentando no escucharlas, despertando a toda la familia quien no entendía lo que sucedía, pues ellos no oían nada. Al parecer ella había oído estas voces desde siempre, el abuelo aseguraba haberla oído decirlo desde que tenía uso de razón. Eran voces que nadie más podía oír. La familia pensaba que tenía zafado un tornillo.

My grandfather's favorite revolved around how his great-aunt had been introduced to witchcraft. It turns out Matilde heard strange whispers that tormented her, always during the full moon, these voices woke her up around three in the morning. She heard voices whispering that filled her with horror, she began to scream desperately while she covered her ears trying not to hear them, waking up the whole family who did not understand what was happening, because they did not hear anything. Apparently she had heard these voices forever, her grandfather claimed to have heard her say it since she could remember. They were voices that no one else could hear. The family thought he had a screw loose.
Por: La Bruja Legendaria.

A medida que se fue acercando a la adolescencia, Matilde aseguraba oír con más frecuencia las voces que antes solamente oía en luna llena, algunas noches despertaba gritando y en otras muchas no podía dormir, aquellos susurros la atormentaban con sus palabras extrañas e indescifrables, estas se fueron aclarando con el tiempo, y lo primero que dice haber entendido, fue la palabra Bruja le repetían continuamente al oído "bruja, bruja, bruja" pero esta palabra no la oía solo de los susurros; una anciana que vivía en la localidad y de la que muchos aseguraban era una bruja, cada vez que pasaba frente a ella le decía: “niña tú naciste bruja, nadie escapa de su destino”

As she approached adolescence, Matilde claimed to hear more often the voices that she used to only hear on a full moon, some nights she woke up screaming and on many others she couldn't sleep, those whispers tormented her with their strange and indecipherable words at first , these became clearer over time, and the first thing he says he understood was the word Witch, they continually repeated in his ear "witch, witch, witch" but he did not hear this word only in whispers; an old woman who lived in the town and who many claimed was a witch, every time he passed her he told her: "girl you were born a witch, no one escapes their destiny"

En la primera luna llena, justo un día antes del cumpleaños número 15 de Matilde. Estas voces se hicieron totalmente entendibles, ahora ya no la aterrorizaban como cuando era niña, tal vez solo se había acostumbrado a ellas, le decían que fuese a la media noche al claro del bosque cerca del río. Matilde quiso contarles a sus padres, pero jamás le había creído y la tildaba de loca.

On the first full moon, just one day before Matilde's 15th birthday. These voices became totally understandable, now they no longer terrified her as they did when she was a child, perhaps she had just gotten used to them, telling her to go to the forest clearing near the river at midnight. Matilde wanted to tell her parents, but she had never believed her and called her crazy.
Por: Mediye " Luna Llena,  el claro del bosque"
Cansada de esta situación aunque llena de miedo decidió ir al lugar y hora indicada, tal vez sabría definitivamente el motivo de todo aquello ¿qué eran esas voces y porque le hablaban? Alrededor de las 11.40 Matilde se escabulle en medio de la noche hacia el claro del bosque cerca del río. La luna llena estaba gigante y brillante, un rayo se colaba entre los árboles iluminando el camino que le llevaba directo al punto indicado, de repente se dio cuenta de que todo estaba en absoluto silencio, parecía estar envuelta en un momento mágico y ya no tenía miedo.

*Tired of this situation, although full of fear, she decided to go to the right place and time, perhaps she would definitely know the reason for all that, what were those voices and why did they speak to her? Around 11.40 Matilde slips away in the middle of the night to the clearing near the river. The full moon was gigantic and bright, a ray slipped through the trees illuminating the path that took him directly to the indicated point, suddenly he realized that everything was absolutely silent, he seemed to be involved in a magical moment and he no longer had afraid.

El encuentro Mágico

Conforme se adentraba en el bosque podía ver el camino iluminado por antorchas encendidas que la guiaban, al llegar al claro se encontró a un grupo de chicas desnudas bailando alrededor de una fogata mientras cantaban y gritaban alegres. Aunque le pareció muy extraño, sobre todo que estuviera desnudas, Ella se sentían muy bien, pensó que era una fiesta, alguna celebración.

Estaba como hipnotizada, en éxtasis, todas aquellas mujeres eran jóvenes y hermosas, una de ellas se acercó a Matilde, la tomó de la mano y la presentó al resto como si ya la conocía, diciendo, hermanas, esta es la nueva integrante del aquelarre. Todas al unisono le dieron la bienvenida diciendo: "Bienvenida sea Matilde al aquellare" Matide cuenta que se sentía alegre, feliz, se integró al grupo, comenzó a bailar y cantar como las demás. Para ella fue el momento de mayor felicidad de su vida. Tomó y comió todo lo que le dieron esa noche.
Por:  Mediyen "Iluminando el camino"
As she entered the forest she could see the path lit by burning torches that guided her, when she reached the clearing she found a group of naked girls dancing around a campfire while they sang and shouted happily. Although it seemed very strange to him, especially that they were naked, he seemed not to care because they felt very well, he thought it was a party, a celebration

I was like hypnotized, in ecstasy, all those women were young and beautiful, one of them approached Matilde, took her by the hand and introduced her to the rest as if she already knew her, saying, sisters, this is the new member of the coven. . Matilde says that she felt joyful, happy, she joined the group, she began to dance and sing like the others. For her it was the happiest moment of her life. He drank and ate everything he was given that night.

Conjurando al demonio

Paran de bailar y comienzan a repetir una frase que no se entendía, Matilde no sabe por qué, pero se ve inclinada hacer todo lo que hacen las demás chicas, así que se arrodilla alrededor de la fogata igual que todas y repiten la frase mientras se balancean cada minuto con más pasión e intensidad. De repente estrepitosamente una enorme bola de fuego cae del cielo aterrizando en el círculo, ante sus ojos una despampanante mujer emerge del fuego; era la bruja mayor; comienza a recitar unas palabras, mientras de una bolsa saca un gato negro vivo que echo en una paila con agua hirviendo que estaba en la fogata y que Matilde no había visto previamente.

They stop dancing and begin to repeat a phrase that they didn't understand, Matilde doesn't know why, but she sees herself inclined to do everything the other girls do, so she kneels around the fire like everyone else and they repeat the phrase while they rock every minute with more passion and intensity. Suddenly, a huge ball of fire crashes down from the sky landing in the circle, before his eyes a stunning woman emerges from the fire; she was the eldest witch; She begins to recite a few words, while she takes out a live black cat from a bag that she throws into a pan of boiling water that was on the campfire and that Matilde had not previously seen.
Por: Mediyen "El Aquelarre"

Cuando el gato estuvo tanto en el agua caliente que sus huesos se separaron de la carne, sacaron uno a uno los huesos tirándolos de espalda, preguntando a la oscuridad ¿Es este? Lo tiraban por encima del hombro para atrás conjurando al mismo demonio, de pronto la bruja mayor sacó un ojo del gato y gritó ¿Es este? Y en ese momento la tierra rugió como si fuera un terremoto, y empezó abrirse una grieta grande por debajo de las aguas del río, de esa grieta salieron las brujas aprendices gimiendo como gatas, ofreciendo una poción a todas las que allí se encontraban. Matilde cuenta haber entrado en un profundo trance, del que tiene pocos recuerdos y muy confusos.When the cat was in the hot water so long that its bones were separated from the meat, they pulled the bones out one by one, throwing them back, asking the darkness, Is this it? They were throwing him back over his shoulder conjuring up the same demon, suddenly the older witch took out one of the cat's eyes and shouted, Is this it? And at that moment the earth roared as if it were an earthquake, and a large crack began to open under the waters of the river, from that crack the apprentice witches came out moaning like cats, offering a potion to all those who were there. Matilde tells of having entered a deep trance, of which she has few very confused memories.
La mañana siguiente despertó en su cama con dolor de cabeza y náuseas, sin saber cómo terminó todo ni cómo llegó a su casa; solo recordó haber tenido un sueño donde estaba comiendo un suculento plato de una carne desconocida, pero sabrosa y recordó que en el sueño la bruja mayor le indicaba que había llegado el momento, que había iniciado el recorrido. Matilde comprendió que haber participado en ese aquelarre la había iniciado en la brujería. Y así culminaba su historia dejando a todos con las ansias de saber más.

The next morning he woke up in his bed with a headache and nausea, not knowing how it all ended or how he got home; he only remembered having a dream where he was eating a succulent dish of unknown meat, but tasty and he remembered that in the dream the older witch told him that the time had come, that the journey had begun. Matilde understood that having participated in that coven had initiated her into witchcraft. And so his story ended leaving everyone with the desire to know more.

Poe: Mediyen "Aprendiz de Bruja"

Pero la perspicacia del abuelo le decía que en esa historia había algo más que la tía abuela no quería contar, y así nos lo hacía saber, creando más misterio e intriga alrededor de aquella historia.

Yo también sospechaba que había sucedido algo más esa noche, y así me lo demostraron posteriores investigaciones que realice años después, así que entendí por qué la tía abuela no podía contarlo, sobre todo a menores de edad. Lo hacía para proteger sus mentes y sus vidas. Tal vez en una próxima entrega me decida a contar lo que descubrí de aquella noche y la vida de la tía abuela Matilde como bruja.

But the insight of the grandfather told him that there was something else in that story that the great-aunt did not want to tell, and so he let us know, creating more mystery and intrigue around that story.

I also suspected that something else had happened that night, and this was shown to me by subsequent investigations that I carried out years later, so I understood why the great-aunt could not tell it, especially to minors. He did it to protect their minds and their lives. Perhaps in a future installment I will decide to tell what I discovered that night and the life of great-aunt Matilde as a witch.

¿Y tu, tienes alguna historia paranormal en tu familia? ¿Te animarias a contarla?

** Contenido Oiginal - “Todos los derechos reservados” **
Todas las imagenes así como el texto de esta publicacion son propias.

*** Original Content - "All rights reserved" ***
All images as well as the text of this publication are my own.

Pronto más Misteriosas Historias Paranormales de mi familia.

Gracias por leerme 🙏

Thanks for reading me 🙏