Aterrizamos el día lunes por la noche en la capital de la Argentina: Buenos Aires. El aeropuerto internacional de Ezeiza, que sirve a la capital, es algo diferente a lo que hemos visto antes; luego, nos enteramos que habíamos tomado tierra en la nueva terminal y así quedaba justificada nuestra admiración. Formas y ambientación modernas rigen los espacios de la terminal, al punto que vimos varios nacionales tomando gráficas a los espacios. Acarrear el cansancio del viaje de 8 horas y media junto con nuestro equipaje de mano, nos impidió hacer lo propio.
We landed on Monday night in the capital of Argentina: Buenos Aires. The Ezeiza International Airport, which serves the capital, is something different from what we have seen before; then, we learned that we had landed in the new terminal and so our admiration was justified. Modern shapes and ambiance rule the terminal spaces, to the point that we saw several nationals taking pictures of the spaces. Carrying the tiredness of the 8 and a half hour trip along with our hand luggage, prevented us from doing the same.
El proceso de migración y retiro de equipaje fue muy rápido. Quizás otros aeropuertos podrían emular a Ezeiza y ahorrar sinsabores a los pasajeros cansados. El taxi que envió nuestro hijo a por nuestra búsqueda fue otra cosa. El conductor no se encontraba a la salida de nuestro arribo y nos tocó sabanearlo por toda la terminal, porque no estacionó y el enlace del tracking de la unidad, nos hizo ver que el vehículo dio varias vueltas antes de dar con el lugar donde nos encontrábamos.
The migration and baggage claim process was very fast. Perhaps other airports could emulate Ezeiza and save tired passengers some hassle. The cab our son sent for our search was another matter. The driver was not at the exit of our arrival and we had to search for it throughout the terminal because he did not park and the tracking link of the unit, made us see that the vehicle went around several times before finding the place where we were.
Una vez que nos encontramos ¿Creen el tipo ayudó ingresar las maletas al vehículo? Nein, por lo que con cansancio y todo, nos tocó montar las maletas mientras el conductor nos miraba impasible. Finalmente, tomamos rumbo al departamento de nuestro hijo y da pena escribir esto, pero, nuestra sospecha de que el conductor era un connacional quedó despejada cuando intercambiamos las primeras palabras. Si usted no brinda un buen servicio, más vale la pena que se quede callado cuando se queja del país que le acogió. Solo ver la actitud de servir, da cuenta del llantén del tipo mientras rodábamos en la oscuridad de la noche.
Once we met, do you think the guy helped get the bags into the vehicle? Nein, so tired and all, he had us mount the bags while the driver looked at us impassively. Finally, we headed to our son's apartment and it's sad to write this, but our suspicion that the driver was a compatriot was cleared when we exchanged the first words. If you don't provide good service, it's better to keep quiet when you complain about the host country. Just seeing the attitude of serving, realizes the guy's plantain while we were shooting in the dark of night.
Recuerdo a mi padre cuando insistía: "Tienes que conocer Buenos Aires". Y lo gigantesca que se suponía era la capital del estado Argentino, quedó confirmado mientras el tipo hacía todo tipo de suertes por evadir los peajes (un modo de llegar más rápido) alegando estaban muy caros y que el tiempo ahorrado era ínfimo. Debe ser nos vió cara de estúpidos, como si ignorásemos los costos que implican rodar más kilómetros, para que suba el precio del viaje ¡Por supuesto que le iba mal! Quien mal obra no puede recibir perlas del universo.
I remember my father when he insisted: "You have to visit Buenos Aires." And how gigantic the capital of the Argentine state was supposed to be, was confirmed while the guy did all kinds of luck to avoid tolls (a way to get there faster) alleging they were very expensive and that the time saved was negligible. It must be he saw us as stupid as if we ignored the costs involved in driving more kilometers so that the price of the trip would rise. Of course, it was going badly for him! Whoever does evil cannot receive pearls from the universe.
Impresiona como alguien en búsqueda de nuevos rumbos, reniegue tanto de la propia vida. Pero lo remarcable del asunto es querer superar tus contratiempos esquilando a tus clientes. En fin, mientras disminuíamos la distancia que separa al aeropuerto del abrazo de reencuentro, veíamos una ciudad limpia. La verdad es imposible no hacer comparaciones. Pero más aún es ver una ciudad tan grande siendo cuidada del modo como lo vimos en nuestra primera impresión. Algunos sectores nos recordaban a Caracas, pero la noche tiende a confundir el ojo.
It impresses as someone in search of new directions, denying so much of his own life. But the remarkable thing about it is wanting to overcome your setbacks by shearing your clients. In short, while we reduced the distance that separates the airport from the embrace of reunion, we saw a clean city. The truth is impossible not to make comparisons. But even more so is seeing such a large city being cared for in the way we saw it on our first impression. Some sectors reminded us of Caracas, but the night tends to confuse the eye.
¿Recuerdan nuestro escrito pasado? En él, nuestro pesar por la despedida de los hijos radicados en Estados Unidos, nos recordaba una muerte transitoria. Bien, las nueve horas de vuelo fueron interminables. Las expectativas del nuevo destino se juntaron para bridar una especie de averno. Aunque corrimos con la suerte de obtener asientos en las salidas de emergencia del avión, un sector donde podemos estirar las piernas con mucha comodidad, la pequeña victoria no hizo que nuestra desesperación amainara.
Do you remember our past writing? In it, our regret for the farewell of the children living in the United States reminded us of a transitory death. Well, the nine hours of flight were endless. The expectations of the new destination came together to create a kind of hell. Although we were lucky to get seats in the emergency exits of the plane, an area where we can stretch our legs very comfortably, the small victory did not make our despair less.
La conversión del sentimiento fue cambiando conforme nos acercábamos al espacio aéreo Argentino y las preguntas saltaron: ¿Cómo será convivir con nuestro hijo en su techo? ¿Caeremos en gracia a su pareja de vida? ¿Lograremos los objetivos de viaje? ¿Son los Argentinos tan pedantes como dicen? Todas ellas quedarían sin respuesta hasta tanto no comenzáramos vida en el nuevo territorio. Nuevo, porque es un país que nunca habíamos pisado en nuestro ya largo menú de destinos.
The conversion of the feeling was changing as we approached the Argentine airspace and the questions jumped: What will it be like to live with our son on his roof? Will we fall in favor of his life partner? Will we achieve the travel goals? Are Argentines as pedantic as they say? All of them would remain unanswered until we began life in the new territory. New, because it is a country that we had never set foot in our already long menu of destinations.
Y es por ello que la posibilidad de una resurrección se presentaba a nuestros ojos. Una patria desconocida y un hijo sin ver por tres largos años, se nos antoja como compensación de la tristeza por haber dejado atrás la tierra del tío Sam y a nuestros dos primeros retoños. El taxi seguía sorteando las calles y avenidas de la capital Argentina y la aplicación daba cuenta de la cercanía con el alma de nuestro despatriado. Cuando llegamos al semáforo frente de su edificio en la avenida Corrientes, él se encontraba parado al lado acompañado por su pareja.
And that is why the possibility of a resurrection was presented to our eyes. An unknown homeland and a son not seen for three long years, it seems to us as compensation for the sadness of having left behind the land of Uncle Sam and our first two offspring. The taxi continued dodging the streets and avenues of the Argentine capital and the application gave an account of the closeness with the soul of our exile. When we arrived at the traffic light in front of his building on Corrientes Avenue, he was standing next to him accompanied by his sweet partner.
El conductor se estacionó y bajamos del vehículo. El semáforo hizo la espera más larga hasta el abrazo, mi esposa corrió a su encuentro mientras yo bajaba el equipaje del vehículo. Ellos fusionaron sus cuerpos en el abrazo de vida en medio del paso de cebra. Fue algo enternecedor. Luego tocó mi turno y no pude menos que soltarme a llorar mientras el reencuentro hacía que tuviéramos la resurrección largamente esperada.
The driver parked and we got out of the vehicle. The traffic light made the longest wait until the hug, my wife ran to meet her while I lowered the luggage from the vehicle. They merged their bodies in the embrace of life in the middle of the zebra crossing. It was something touching. Then it was my turn and I couldn't help but burst into tears as the reunion made us have the long-awaited resurrection.
Pasado el emotivo momento, subimos al apartamento dejamos las maletas y nos fuimos a cenar. Un par de cosas quedaron patentes durante la cena: la comida es rica, además de económica y los Argentinos son encantadores, nada pedantes. Incluso nos sorprendió gratamente el trato recibido por el promedio con quienes tuvimos contacto. Una milanesa de lomo sirvió como punto de partida para algo nunca probado al estilo Argentino. Era muy grande, al punto que comimos cuatro personas y quedó para llevar a casa.
After the emotional moment, we went up to the apartment, left our bags, and went to dinner. A couple of things became clear during dinner: the food is delicious, as well as cheap, and the Argentines are charming, not at all pedantic. We were even pleasantly surprised by the treatment received by the average of those we came in contact with. Aloin milanesa served as a starting point for something never tried in the Argentine style. It was very big, to the point that four of us ate and it was left to take home.
Una bebida parecida al Cynard llamada Fernet con coca-cola acompañó nuestra cena. Me gustó mucho e hizo la sobremesa más agradable. Hablamos de todo un poco. Nuestros anfitriones nos ponían al día sobre el argot popular con el fin de evitar las metidas de pata. También nos orientaron sobre un sinnúmero de cuestiones de los viajeros que hacen más fácil tu encuentro con una tierra desconocida y es una ventaja respecto de quienes viajan solos.
A Cynard-like drink called Fernet with Coke accompanied our dinner. I loved it a lot and it made the table more pleasant. We talk about everything a bit. Our hosts brought us up to date on popular slang in order to avoid blunders. They also guided us on a number of traveler issues that make your encounter with an unknown land easier and are an advantage over those who travel alone.
Y la vida continúa, salimos del restaurant abrazados y felices del reencuentro. Son momentos inolvidables. Al día siguiente nos esperaba el parque y un paseo a pie cercano donde tomé el par de gráficas que cierran ésta publicación. Volver a la vida con un reencuentro es la coronación del espíritu humano por sobre las adversidades y una pequeña victoria contra quienes insisten en desviar un país por un rumbo que no desea aceptar. El reencuentro es esperanza, otro remedio contra la maldad.
And life goes on, we left the restaurant embracing and happy to meet again. They are unforgettable moments. The next day the park and a nearby walk were waiting for us where I took the couple of graphs that close this publication. Returning to life with a reunion is the crowning of the human spirit over adversity and a small victory against those who insist on diverting a country in a direction that it does not want to accept. The reunion is hope, another remedy against evil.
SmartPhone MOTO G9 Plus en Miami, FL
Images are property of the author, taken with
SmartPhone MOTO G9 Plus at Miami, FL
Hola querido @fermionico buenas tardes
Bienvenido a Argentina, lamento lo que tuviste que pasar al abordar el taxi, ese es un servicio realmente muy malo, no solo en Buenos Aires, lo es en todo el pais, el gremio de los taxistas es malísimo, nunca se han preocupado por los clientes.
Buenos Aires es una ciudad realmente hermosa, hay bellos lugares para visitar, si puedes tienes que conocer el barrio de San Telmo, el rosedal, el parque japonés, y las islas del delta, y como amante del deporte, el estadio de Boca Junior- River plate y el recién reinaugurado Luna Park
Si vas a visitar algunas ciudades, hay algunas muy hermosas; Mendoza, San Luis, Córdoba, Tucumán, Misiones , y mi ciudad natal Corrientes.
Que disfrutes y te diviertas mucho
¿Vos vivís en Corrientes?
Gracias por tu cálida bienvenida.
Encantado por la aclaración del gremio de taxistas... pensé que el tipo era una excepción y no la regla.
Intentaremos cubrir la mayoría de los sitios que nos sugieres.
Agradecido de tu lectura y visita a mi blog.
Si, vivo en la ciudad de Corrientes, esta es una pequeña ciudad que esta ubicada al noreste del pais, ahora no te recomiendo la visites, esta haciendo mucho calor, mas de 50 grados de sensación térmica, la sequia esta destruyendo los campos y los animales autóctono de mi provincia
Si visitas el Barrio de San Telmo tienes que probar chivito uruguayo, los restaurante de allí preparan delicioso, en diagonal a la trastienda (Lugar muy conocido allí) hay un restaurante que se pasa muy bien
Que disfrutes mucho tu estadía
Lamento no poder propiciar un encuentro contigo, será en otra oportunidad, estaré cerca de un mes por acá y si tienes planeado venir a la capital, avisame
Tengo familiares ahí, y hace tiempo me invitan a que los visite, si viajo, te estoy avisando y coordinamos para encontrarnos
Que disfrutes de una hermosa tarde
Eres muy gentil, ojalá se dé.
Gracias e igual para tí.
Que felicidad que te encuentres disfrutando de mi pais, @fermionico! Un gusto tenerte por estas latitudes!! :)
Hermosa descripcion de tu reencuentro con tu hijo, a veces se hace tan dificil vivir lejos de la familia y solo contar con el contacto virtual. En este momento, esta mi hermana de visita aqui tambien, ella vive en Barcelona y hace mas de dos años que no nos veiamos... se hace muy lindo el poder compartir tiempo con ellos nuevamente!
Espero que disfrutes muchisimo tu estadia aqui y que puedas recorrer y seguir llevandote un muy lindo recuerdo de Buenos Aires. Como lugares iconicos, afuera de los mas conocidos en capital federal, te puedo recomendar San Isidro (hay un casco historico muy bello, junto con la Catedral y un monton de historia relacionada a escritores locales que puede parecerte muy interesante) y Tigre, la costanera con el rio se hace muy linda para pasear y disfrutar del dia!
Un saludo y espero que te encuentres muy bien!!
Sería interesante hacer un encuentro con los Hivers de acá.
Gracias por tu linda bienvenida.
Hoy fuimos al parque Mafalda en la Dorrego.
Estaremos intentando visitar tanto como podamos sin sacar de ritmo a nuestros anfitriones.
Estimado amigo @fermionico celebro como usted tan emocionante encuentro con su hijo, le deseo que pase uno de los mejores momentos como le fue como en USA. Entretanto sigo reuniendo también, gracias a Hive, para ir a Argentina a ver a mi hijo @alerojas que tiene por allá con su esposa y mi nieta tres largos años. Dios lo bendiga. Éxitos.
Hola papa, los deseos se hacen realidad y mas pronto que tarde volveremos a encontranos. Los espero con ansias. Bendición. Los amo
Gracias por tu comentario.
Agradezco tus buenos deseos y espero puedas reunir lo suficiente para visitar a tu hijo acá.
El reencuentro fue maravilloso y espero mejores días por delante.
Un abrazo fraterno.
Amén, así será estimado @fermionico , que todo sea exitoso para usted y la familia en Argentina. Abrazos
Amigo me alegro mucho que este disfrutando del encuentro con sus hijos y los sitios que ha visitado, espero que su viaje sea muy placentero. Es bueno ver cómo nos cuentas las diferentes experiencias vividas y el aprendizaje que le deja cada unas de ellas. Saludos!
Gracias a ti por leerme y por tus amables comentarios.
Agradezco tus buenos deseos.
Un abrazo fraterno.
The rewards earned on this comment will go directly to the person sharing the post on Twitter as long as they are registered with @poshtoken. Sign up at https://hiveposh.com.
Congratulations, your post has been added to Pinmapple! 🎉🥳🍍
Did you know you have your own profile map?
And every post has their own map too!
Want to have your post on the map too?
Congratulations, your post has been added to Pinmapple! 🎉🥳🍍
Did you know you have your own profile map?
And every post has their own map too!
Want to have your post on the map too?