Hola amigos de Aliento, quiero compartir con ustedes mis experiencias como voluntaria en un centro de aislamiento que creó mi país para combatir la covid19.
Hello friends of Aliento, I want to share with you my experiences as a volunteer in an isolation center that my country created to combat covid19.
Todo comenzó en 2020 cuando mi universidad, la Universidad de las Ciencias Informáticas, dejó de ser una fragua de estudios y se convirtió en un centro de aislamiento para los enfermos o sospechosos de esta enfermedad que tantos casos aportaba a La Habana.
It all started in 2020 when my university, the University of Informatics Sciences, ceased to be a forge of studies and became an isolation center for patients or suspects of this disease that brought so many cases to Havana.
Enseguida el ministerio de salud y la dirección de la universidad se dieron cuenta que el personal médico no era suficiente para atender a todos los pacientes que entraban a diario en la universidad.
Immediately, the Ministry of Health and the university administration realized that the medical staff was not enough to attend to all the patients who entered the university daily.
Así que los estudiantes y trabajadores de la universidad formamos grupos de voluntarios para entrar a esa zona roja y ayudar, aunque sea como trabajadores de servicios y disminuir un poco la carga de trabajo de los médicos.
So the students and workers of the university formed groups of volunteers to enter that red zone and help, even if it is as service workers and reduce the workload of the doctors a little.
De esa forma pasamos de ser informáticos a personal de guardia, personal de alimentos, de higiene de los dormitorios, los mandaderos, la mano amiga de los pacientes, los portadores de buenas o malas noticias, etc.
In this way we went from being IT staff to guard staff, food staff, bedroom hygiene staff, errand boys, the helping hand of patients, bearers of good or bad news, etc.
Como parte de mi experiencia puedo decir que fueron semanas únicas. De intenso trabajo, los pacientes llegaban hasta en la madrugada. Eran momentos difíciles y no todos tenían palabras positivas al llegar, pero su mirada de gratitud al irse era muy reconfortante.
As part of my experience I can say that they were unique weeks. Of intense work, the patients arrived until dawn. These were difficult times and not everyone had positive words when they arrived, but their look of gratitude when they left was very comforting.
Tomé esta decisión porque sabía que tenia la fuerza, la capacidad y la salud para poder ayudar ayudar en estas tareas. Pensé y pude comprobar que hay lugares donde puedo ser más útil que en mi casa, aún cuando suponía un riesgo para mi salud.
I made this decision because I knew I had the strength, ability, and health to help with these tasks. I thought and was able to verify that there are places where I can be more useful than at home, even when it was a risk to my health.
Cuando un paciente te da las gracias por la visita, por la atención, o por cualquier otra cosa de las que siempre estábamos pendientes, es bien reconfortante;
Han sido jornadas tristes a veces, otras alegres pero es un recuerdo único que me llevo en el corazón.
When a patient thanks you for the visit, for the attention, or for any other thing that we were always aware of, it is very comforting;
Sometimes they have been sad days, sometimes happy days, but it is a unique memory that I carry in my heart.