Reflexiones del día después. [ESP-ENG]

in Catarsis7 months ago (edited)

venezuela-2132693_1280.jpg

Pixabay

Hola amigos, bienvenidos a mi blog

Tenia 15 años cuando esté gobierno llegó al poder, quiere decir que no lo elegí, y en 25 años he perdido todos mis votos. Recuerdo cuando me fui a inscribir por primera vez para votar, mi papá me llevó porque era importante que votara en aquella oportunidad por Henrique Salas Römer y de ahí en adelante fue una desilusión tras otra, hasta ahora.

Ayer muchos jóvenes salieron a la calle en defensa de lo que para ellos es la verdad y la justicia. Estás manifestaciones no han sido las únicas protestas que se han presentado en Venezuela en 25 años, pero hay algo que la hace diferente. En las anteriores se catalogaba a la mayoría de los protestantes como personas de la clase alta o media alta, hijos de mamá y papá en el caso de los estudiantes, existían otros descalificativos peores que no quiero repetir. El caso es que el gobierno tenía el apoyo de ese sector de la población que ayer específicamente salió a protestar, esos jóvenes que en su mayoría son nacidos en revolución, que son hijos y nietos de todas las personas que en años anterior eligieron a los que nos gobernarían y que los mantuvieron en el poder hasta ahora.

Hello friends, welcome to my blog

I was 15 years old when this government came to power, that means I did not elect it, and in 25 years I have lost all my votes. I remember when I went to register to vote for the first time, my father took me because it was important for me to vote for Henrique Salas Römer and since then it was one disappointment after another, until now.

Yesterday many young people took to the streets in defense of what for them is truth and justice. These demonstrations have not been the only protests that have taken place in Venezuela in 25 years, but there is something different. In the previous ones, most of the demonstrators were described as upper or upper-middle class people, mom and dad’s kids in the case of the students, and there were other worse adjectives that I don’t want to repeat. The fact is that the government had the support of that sector of the population that specifically came out to protest yesterday, those young people who were mostly born in the revolution, who are the children and grandchildren of all the people who in previous years elected those who would govern us and who have kept them in power until now.

caracas-5197107_1280.jpg

Pixabay

Estamos viviendo un panorama totalmente diferente, hemos aprendido tanto del pasado que los dirigentes de oposición se han preparado para todo este tipo de escenarios tomando en cuenta a quien se enfrentarían y personalmente veo que hay un orden y una organización para demostrar lo que desde hace muchos años se venía sospechando. En el 2013 el resultado de las elecciones presidenciales fue el mismo que se declaró el domingo, pero en aquel momento aunque las sospechas de fraude estaban latentes, no había una forma de como demostrar nada. Al parecer ahora todo es diferente, como dije, la experiencia nos ha enseñado a prepararnos para todos los escenarios.

Estamos en un momento crucial para el país, las protestas seguirán por lo que se puede ver, en mi ciudad el transporte amaneció parado así como en la parte andina del país los camioneros que trasladan las frutas, hortalizas, verduras y productos lácteos hacia el centro del país no van a viajar por los momentos, ahora nos queda esperar para saber que va a pasar. Solo espero que las protestas se lleven en total civismo, son mis mejores deseos aunque puede que no sea así. No me parece aceptable que el comerciante pague el precio de lo que no tiene la culpa, el saqueo no va a ayudar a la causa. Así como tampoco lo va a hacer la destrucción de los bienes públicos, estos actos no sería la manera correcta de hacer valer el derecho a la manifestación pacífica.

We are living a totally different scenario, we have learned so much from the past that the opposition leaders have prepared for all these types of scenarios taking into account who they would face and personally I see that there is an order and an organization to demonstrate what has been suspected for many years. In 2013 the result of the presidential election was the same as declared on Sunday, but at that time although suspicions of fraud were latent, there was no way to prove anything. Apparently now everything is different, as I said, experience has taught us to prepare for all scenarios.

We are in a crucial moment for the country, the protests will continue as far as we can see, in my city the transportation was paralyzed, as well as in the Andean part of the country the truckers that transport fruits, vegetables and dairy products to the center of the country will not travel for the moment, now we have to wait to know what will happen. The only thing I hope is that the protests will be carried out in a fully civil manner, with full civility, those are my best wishes, it is possible that it will not be like that. It does not seem to me that the merchant should pay the price for what is not his fault, looting is not going to help the cause, neither is the destruction of public property, these acts would not be the right way to assert the right to peaceful demonstration.

Gracias por visitar, leer y comentar

Thank you for visiting, reading and commenting

Traducido con www.DeepL.com/Translator (free version)

Translated with www.DeepL.com/Translator (free version)

InCollage_20231011_173121141.png