¡Hola HIVE! Estoy muy contenta porque he estado más comprometida con postear lo que me quiero que conozcan de mí. Ha sido super renovador, y debo agradecer públicamente a @laloretoyya por insistir en que le diera voz a todo lo que pasa por mi cabecita y plasmara en un par de palabras lo que soy para compartirlo con ustedes. -Escribe Gaby, escribe de lo que sea- me dijo. Y aquí voy…
Hoy quería acercarme más a la Gaby que canta, y pretendía subir un video cantando, pero creo que flui por otra catarsis y bueno, me dejé llevar.
Hi HIVE! I'm so happy because I've been more committed to posting what I want you to know about me. It's been super refreshing, and I must publicly thank @laloretoyya for insisting that I give voice to everything that goes through my little head and capture in a couple of words what I am to share with you. -Write, Gaby, write about anything," she told me. And here I go...
Today I wanted to get closer to the Gaby who sings, and I intended to upload a video singing, but I think I flowed for another catharsis and well, I let myself go.
Debo confesar que a lo largo de mi vida he generado a otros la sensación de ser muy entregada a la música y desde este lado del rio les puedo decir que no ha sido para nada así. ¿Por qué lo digo? Pues porque definitivamente no he invertido en la música el tiempo ni los recursos que amerita para que sea un oficio sustentable y sostenible, ni he dado a mi talento el impulso y el lugar que se merece.
I must confess that throughout my life I have given others the feeling of being very dedicated to music and from this side of the river I can tell you that it has not been like that at all. Why do I say that? Well, because I have definitely not invested in music the time and resources it deserves to be a sustainable and sustainable profession, nor have I given my talent the impulse and the place it deserves.
Este año estuve en un proceso duro para mí, que se disparó tras haber sido eliminada de un programa de televisión bien reconocido mundialmente (ya les contaré la experiencia). Luego de haber tenido una entrada impresionante y bastante recepción del público; desde ni opinión; en la segunda etapa salí con las tablas en la cabeza, no por una intervención poco meritoria sino más bien con una participación increíble, junto a otro participante, intervención que dejó mucho qué comentar. Resulta que el formato del programa amerita que haya una “batalla”; para eliminar a la mitad de los soñadores de cada equipo que habían ido a cantar luego de ver voltear las sillas delante suyo y la nuestra fue la mejor. ¿O la peor? No se.
This year I was in a tough process for me, which was triggered after being eliminated from a world renowned TV show (I'll tell you about the experience). After having had an impressive entrance and a good reception from the public, in my opinion, in the second stage I came out with my head on the boards, not because of an undeserving intervention but rather with an incredible participation, along with another participant, an intervention that left much to comment. It turns out that the format of the program calls for a "battle"; to eliminate half of the dreamers of each team that had gone to sing after seeing the chairs turn in front of them and ours was the best. Or the worst? I don't know.
Este formato siempre me había llamado la atención, me parecía mágico que solo dependiera de tu voz entrar o no. Para mí que siempre he estado lejos de lo que a estándar de belleza se refiere el mundo; era el lugar perfecto para ir a probar. Cuando tenía 18 años fui a un concurso de canto en mi país y fue devastador. Uno de los jurados me dijo que a leguas se veía que no sabía lo que quería porque me veía como anciana y cantaba como tal; de eso el problema fue que me lo creí. Creí que no me veía como debía verme para estar ahí y en silencio, desde la inmadurez de mi juventud, desistí de intentarlo en esos programas. This format had always caught my attention, it seemed magical to me that it only depended on your voice to get in or not. For me that I have always been far away from the beauty standard of the world; it was the perfect place to go and try it. When I was 18 I went to a singing contest in my country and it was devastating. One of the judges told me that it was clear that I didn't know what I wanted because I looked like an old lady and I sang like an old lady; the problem was that I believed it. I thought I didn't see myself as I should see myself to be there and in silence, from the immaturity of my youth, I gave up trying in those programs. Cuando vi “La Voz” por primera vez, creí que era mi sitio, ¿saben? Tenía la certeza de que siendo mía alguna vez la oportunidad de estar en uno de sus escenarios, podría hacer girar las sillas, porque en mi vida estoy confiada al hacer un par de cosas: una de ellas es cantar, y la otra no la puedo decir por acá. (¡Oh vamos! un chistecito! Jajaja). When I saw "The Voice" for the first time, I thought it was my place, you know? I was certain that if I ever had the opportunity to be on one of its stages, I could turn chairs, because in my life I am confident in doing a couple of things: one of them is singing, and the other one I can't say here. (Oh come on! a little joke! hahaha). Al llegar al Perú, la idea de participar siempre estuvo, tanto que cuando vi la publicidad no lo pensé dos veces para ir. Con toda la ilusión y el anhelo de jugar un partido que siempre he visto desde las gradas, y además con la seguridad de que había un lugar para mí, fui. Y luego de una audición a ciegas que me hinchó hasta el máximo el corazón de fe, ¡porque eso era lo que sentía… fe! después de todo eso no pasé, no pasó. When I arrived in Peru, the idea of participating was always there, so much so that when I saw the publicity I didn't think twice about going. With all the illusion and the desire to play a game that I have always seen from the stands, and also with the certainty that there was a place for me, I went. And after a blind audition that swelled my heart with faith to the maximum, because that's what I felt... faith! after all that I didn't pass, it didn't happen. Cuando estuve en ese lugar, en ese momento, sumergida en esa tristeza; dos días comunicándome sólo con mi mamá, mi hermana y mi “panel de expertas”, una idea rondó mi mente y es la siguiente: “efectivamente lo merece más que yo”, de alguna manera empezó a girar ese trompo en mi mente. Pero no porque cante mejor o tenga más talento, sino porque él había creído en si mismo y había alimentado lo suyo durante tiempo que yo no. ¡Wow! ¡eso fue duro! Ver hacia atrás y entender que siempre aposté al fracaso, ahí estaba claro todo, caí en cuenta que, de creer en mí, verdaderamente, en mi talento, ¡no hubiera pasado toda la vida viviendo el fucking plan B! Sin embargo, fue sinceramente liberador. Ahí estaba yo, despertando de una soberbia que no reconocía en el espejo. When I was in that place, in that moment, immersed in that sadness; two days communicating only with my mom, my sister and my "panel of experts", an idea went around my mind and it is the following: "he indeed deserves it more than me", somehow that spinning top started spinning in my mind. But not because he sings better or is more talented, but because he had believed in himself and had nurtured his own for a time that I hadn't. Wow, that was hard! To look back and understand that I always bet on failure, it was all clear, I realized that if I truly believed in myself, in my talent, I wouldn't have spent my whole life living the fucking plan B! However, it was truly liberating. There I was, waking up from a pride I didn't recognize in the mirror. En esta oportunidad, lejos de mi técnica de ejecución o mi interpretación, siento que lo que definió la contienda fue la trayectoria, y no quiero con esto despreciar los escenarios y al público que yo he tenido, sino que ¡Vamos! A mi ¿quién me conoce? ¿He tenido acaso la inquietud de hacer algo mío? ¿He tomado riendas en mi asunto y he trazado algún plan para que el mundo me escuche? La respuesta es un rotundo NO. Y es ahí donde me enfrento conmigo una vez más y quizás una Gaby que no haya vivido esta migración tan dura y llevado tanto golpe, se habría maltratado y juzgado… me escucho clarita diciéndome a mí misma: “que bolas tienes tu” sin embargo me encuentro ahora dándome el abrazo que me daría mi madre, perdonándome todo, y empeñada en convencerme de que no es un sueño, es un proyecto y como tal, requiere hacer todo lo que se necesario. In this opportunity, far from my performance technique or my interpretation, I feel that what defined the contest was the trajectory, and I don't want with this to despise the stages and the public that I have had, but come on! Who knows me? Have I ever had the desire to do something of my own? Have I taken charge of my own business and drawn up a plan to make the world listen to me? The answer is a resounding NO. And that is where I face myself once again and maybe a Gaby who has not lived this migration so hard and carried so much blow, would have been mistreated and judged... I hear myself saying to myself: "what balls you have" however I find myself now giving myself the hug that my mother would give me, forgiving me everything, and determined to convince myself that it is not a dream, it is a project and as such, requires doing everything that is necessary. Entonces tome un par de trabajos, (también les contaré sobre ello más adelante) reuní un dinero, y grabe tres pendejadas. ¡Sí! ¡Tres pendejadas! pero pendejadas que representan la reconciliación conmigo misma, o, mejor dicho, el inicio del camino hacia la reconciliación. Representan la promesa de darle a mi talento la atención qué se merece y crear para mí la oportunidad que he esperado. Representan el primer paso al que tanto le temo. Pero que voy a dar cuantas veces haya que darlo porque me niego a dejar que mi proyecto de vida sea definido por la inacción. *So I took a couple of jobs, (I will also tell you about it later) I gathered some money, and recorded three pendejadas, yes! three pendejadas! but pendejadas that represent the reconciliation with myself, or, better said, the beginning of the road to reconciliation. They represent the promise to give my talent the attention it deserves and to create for me the opportunity I have been waiting for. They represent the first step that I fear so much. But I will take it as many times as I have to because I refuse to let my life project be defined by inaction. * Uff!! Me liberé al escribir esto. Quizás HIVE sea la terapia que tanto necesito. ¡Bienvenido sea! Este post comenzó siendo la reseña de un video y fíjense en lo que terminó. Mañana les subo el video, lo prometo. Gracias por leer, si aún hay alguien aquí. Uff! I freed myself by writing this. Maybe HIVE will be the therapy I so desperately need, welcome to it! This post started out as a review of a video and look what it ended up as. I'll upload the video tomorrow, I promise. Thanks for reading, if anyone is still here. Fotos tomadas de mi instagram y el de @randyfeijoo y banner realizado en Canva.
El día de grabar la audición a ciegas. En la voz Perú
-Con mi admirado Randy, el dia de nuestra batalla. El es el finalista de la voz Perú (para mí debió ganar) Foto tomada de su instagram @randyfeijoo
Espero el video... No te diré más nada.
Un relato poderoso, Gaby. Demuestras ser una persona valiente y eso te dará las fuerzas para continuar luchando por tu sueño. No dejes de intentarlo, porque con cada intento irás ganando batallas. Y eso te hará crecer todavía más. Un abrazo muy fuerte desde España.
¡Vaya!, gracias por este post, porque siento que te comprendo con tanta exactitud. Yo también me he sentido cobarde de asumir lo que quiero y necesito, y ha sido desde hace relativamente poco que he, siquiera, comenzado a tomar consciencia de los temores que me rondan, antes fue como si hubiese estado acompañada de una criatura fantasmal, que siempre estaba ahí pero que yo no veía. Ahora adquiero conciencia, pero me cuesta tanto mostrar las debilidades y la vulnerabilidad que sólo expondría si me atreviera a salir de mi zona de confort. Como si mis temores hubieran levantado una casa para mí y me dijeran: bueno, aquí estás segura, afuera hace frío, afuera quién sabe. Pero quiero preservar mi determinación y transformar lo que sea necesario, aunque es un camino de subidas y bajadas emocionales súbitas, cargadas de toda una historia de vida, de una "agenda oculta", que también comienzo a percibir que existe. Queda mucho trabajo por hacer. Te deseo éxito y fuerza en ese camino que has decidido crear para ti, y que seas más que el miedo siempre ♥
Gracias. Te abrazo apretado y te deseo que encuentres el camino al centro. Cuando lo hagas, verás que te deslastras de esos miedos. Eres capaz de hacer cosas que no te imaginas.
Congratulations @gabiotabalbas! You have completed the following achievement on the Hive blockchain and have been rewarded with new badge(s):
Your next payout target is 250 HP.
The unit is Hive Power equivalent because your rewards can be split into HP and HBD
You can view your badges on your board and compare yourself to others in the Ranking
If you no longer want to receive notifications, reply to this comment with the word
STOP
Check out the last post from @hivebuzz:
Support the HiveBuzz project. Vote for our proposal!