![](https://images.hive.blog/768x0/https://cdn.pixabay.com/photo/2020/05/08/19/05/woman-5146993_960_720.jpg)
Catarsis Poética
Llevo alrededor de seis años escribiendo. No me considero una profesional, ni tampoco me jacto de decir que soy una buena escritora. Sin embargo, siempre intento dar lo mejor de mí en cada párrafo o verso que escribo.
I have been writing for about six years. I don't consider myself a professional, nor do I brag about being a good writer. However, I always try to give my best in every paragraph or verse I write.
Cuando empecé fue porque de alguna manera me gustaba la idea de crear algo, de inventar historias e incluso llegue a escribir una novela que al día de hoy me parece muy sosa, pero ¿Qué puedo decir? Era solo una adolescente.
When I started, it was because somehow I liked the idea of creating something, of inventing stories, and I even wrote a novel that to this day seems very lame, but what can I say? I was just a teenager.
Anterior a eso tomé el hábito de la lectura, leí montones de historias en formato PDF y alguna que otra en libros en físico. Me gustó mucho y desde ese momento comenzó mi fascinación por la escritura. Fue cuando esta primera novela llegó y bueno fue algo que me dio el impulso para continuar.
Before that I got into the habit of reading, I read lots of stories in PDF format and some others in physical books. I liked it a lot, and from that moment on my fascination for writing began. It was when this first novel came along and well it was something that gave me the impetus to continue.
Recuerdo que no era muy amante de la poesía, no lograba entenderla y me costaba mucho escribir siquiera un verso. Ya finalizando la carrera en la universidad, aprendí que la poesía podía ser libre, que podía expandirse y no solamente ser métricas y rimas, porque si les soy sincera, soy mala con métricas y rimas. Otra cosa que aprendí es que la poesía podía interpretarse de diferentes formas, que cada lector tenía una capacidad de leer entre líneas, de buscar un significado a las palabras. Lo que para mí podía significar un verso, para otra persona podía ser algo totalmente opuesto.
I remember that I was not very fond of poetry, I could not understand it, and it was very difficult for me to write even a verse. Once I finished college, I learned that poetry could be free, that it could expand, and not only be metrics and rhymes, because if I'm honest, I'm bad with metrics and rhymes. Another thing I learned is that poetry could be interpreted in different ways, that each reader had an ability to read between the lines, to look for meaning in the words. What a verse could mean to me, it could mean something totally opposite to someone else.
![](https://images.hive.blog/768x0/https://cdn.pixabay.com/photo/2020/01/28/08/37/watercolour-4799196_960_720.jpg)
I began to write poems. I started with short poems, and with the help of my teacher @hlezama, I improved considerably, or so I want to believe. At the beginning I was unloading, I wrote very dark things, I wrote about loneliness or death, it was the way I let out the frustrations that lived in my head. That's how I continued for some years. Rarely did I write about a different topic.
Supongo que mis propios traumas se manifestaron de alguna manera. No veía luz o claridad. No existían los colores porque todos ellos habían desaparecido con mis problemas internos. Entonces, a través de versos lograba dejar salir la oscuridad, era la forma más “sana” en la que podía expresarme.
I guess my own traumas manifested themselves in some way. I saw no light or clarity. There were no colors because they had all disappeared with my internal problems. So, through verses I managed to let the darkness out, it was the "healthiest" way I could express myself.
Con el tiempo dejé ir tantas cosas que la luz iba entrando poco a poco en mí. La aceptación de mí misma, la liberación de los demonios hicieron que los colores volvieran con un arcoíris que sale después de una lluvia torrencial. Mis versos cambiaron entonces, y ya no solo escribía sobre la muerte, sobre la soledad u oscuridad del alma, también empecé a escribir sobre el amor, sobre la intimidad y sobre el deseo del cuerpo.
With time, I let go of so many things that the light was entering me little by little.The acceptance of myself, the liberation of the demons made the colors come back like a rainbow after a torrential rain. My verses changed then, and I no longer only wrote about death, about the loneliness or darkness of the soul, I also began to write about love, about intimacy and about the desire of the body.
Fuente ![]()
La poesía se convirtió en mi modo de desahogarme. Es la forma en la que puedo liberar las angustias, los miedos, los deseos, las ganas de amar y ser amada. La poesía se convirtió en una parte esencial de mi vida.
Poetry became my way of letting off steam. It is the way I can release anxieties, fears, desires, the desire to love and be loved. Poetry has become an essential part of my life.
Por ahora, la inspiración es nocturna, escribo estas palabras de madrugada porque es el único momento en el que estoy completamente sola y me siento en la libertad de expresarme de forma congruente.
For now, inspiration is nocturnal, I write these words in the wee hours of the morning because it is the only time when I am completely alone, and feel free to express myself in a congruent way.
Ahora quisiera dejarlos con un poema para que comprendan de lo que les hablo.
Espero lo disfruten.
Now I would like to leave you with a poem for you to understand what I am talking about.
I hope you enjoy it.
Nota: Los poemas han sido capturas de pantalla editadas en paint. / The poems are screenshots edited on paint.
Apreciada reflexión sobre tu acercamiento a la poesía; ella en sí misma tiene un valor importante. Además, tu poema es una ilustración -dura, por cierto- de esa visión. Se puede encontrar en la escritura un recurso fundamental para la vida. Decía Marguerite Duras: "Escribir ha sido siempre lo único que llenaba mi vida, lo único que me separaba de la locura". Saludos, @itsjunevelasquez.
@celf.magazine, me contenta mucho saber de su apoyo. Siento que a veces la poesía, además de ser hermosa, también puede ser dura. He empleado la misma para curar mi alma de alguna manera, y es lo que ha calmado mi ansiedad y muchas cosas que pasan por mi mente.
De nuevo, muchas gracias por su apoyo. Saludos.
I call him the eternal Spanish prisoner`s interrogator, making me the Spanish prisoner🤐. Who keeps asking questions to whom we already know the answer to.
Nice poem, by the way.
So, glad you like the poem.
And yes, we know the answers, even when the questions have not been asked.
Thank you for stopping by. ;)
The rewards earned on this comment will go directly to the person sharing the post on Twitter as long as they are registered with @poshtoken. Sign up at https://hiveposh.com.