Muy buenas navidades amigos y amigas. Para este post les presento hermosas fotos de colores vivos, de tradiciones venezolanas donde se venera a San Benito de Palermo, el santo negro. Tradición decembrina donde le rinden culto la última semana del mes de diciembre.
En el estado Zulia en el sur del lago de Maracaibo en todos los poblados especialmente en Bobure, Santa Cruz, Palmarito (Mérida) celebran esta tradición a San Benito con sus Chimbangueles ( bateria de tambores) y sus serie de cantos: Cántica, Ajé, Chocho, Misericordia, Sangorongomé vaya, Chimbangalero vaya, entre flautas, tambores y danzas.
El Gobierno de los chimbángueles los conforman: Mayordomo o Mayordoma, primer y segundo capitan, de santo, de lengua, de brigada, director de banda, mandador y abanderado, cargadores de imagen, vasallos, músicos entre otros.
En el estado Mérida en Mucuchíes celebran esta tradición con un gran encuentro de diversas poblaciones, que vienen de Ejido, Mucumpate, Misintá, San Rafael, etc mostrando su diversidad danzaria, musical, indumentarias diversas, etc. Entre Giros, Vasallos y Marchas, danceros utilizan armas de trabuco y polvoras haciendolas sonar repetidamente, simulando una batalla de la guerra de la independencia y así encontramos diversas maneras de rendirle culto a San Benito.
Todas las fotografía son completamente de mi autoría.
Very good Christmas friends. For this post I present beautiful photos of bright colors, of Venezuelan traditions where San Benito de Palermo, the black saint, is venerated. December tradition where they worship him the last week of the month of December.
In the state of Zulia in the south of Lake Maracaibo in all the towns especially in Bobure, Santa Cruz, Palmarito (Mérida) they celebrate this tradition of San Benito with their Chimbangueles (drum drums) and their series of songs: Cántica, Ajé, Chocho, Misericordia, Sangorongomé wow, Chimbangalero wow, between flutes, drums and dances.
The Government of the chimbángueles is made up of: Mayordomo or Mayordoma, first and second captain, saint, language, brigade, band director, commander and standard bearer, image bearers, vassals, musicians among others.
In the state of Mérida in Mucuchíes they celebrate this tradition with a large gathering of diverse populations, who come from Ejido, Mucumpate, Misintá, San Rafael, etc. showing their diversity in dance, music, diverse clothing, etc. Between Giros, Vasallos and Marches, dancers use blunderbuss weapons and gunshots, ringing them repeatedly, simulating a battle from the War of Independence and thus we find various ways to worship San Benito.
All photographs are completely my own.
I invite you to visit my networks:
Les invito para visiten mis redes:







Este tipo de actividades es muy agradable , disfrutan todos , los personajes , los que observamos , los artistas dejan ver su gran talento , es interesante y llamativo también
gracias por tus palabras @lupega
¡Felicitaciones!
Estás participando para optar a la mención especial que se efectuará el domingo 31 de diciembre del 2023 a las 8:00 pm (hora de Venezuela), gracias a la cual el autor del artículo seleccionado recibirá la cantidad de 1 HIVE transferida a su cuenta.
¡También has recibido 1 ENTROKEN! El token del PROYECTO ENTROPÍA impulsado por la plataforma Steem-Engine.
1. Invierte en el PROYECTO ENTROPÍA y recibe ganancias semanalmente. Entra aquí para más información.
2. Contáctanos en Discord: https://discord.gg/hkCjFeb
3. Suscríbete a nuestra COMUNIDADEntra aquí para más información sobre nuestro trail. y apoya al trail de @Entropia y así podrás ganar recompensas de curación de forma automática.
4. Visita nuestro canal de Youtube.
Atentamente
El equipo de curación del PROYECTO ENTROPÍA
AGRADECIDO @entropia, siempre pendiente y a la orden