«Almost everyone lives life in quiet desperation.»
«Casi todas las personas viven la vida en una silenciosa desesperación.»
— Henry David Thoreau
ENGLISH
Guillermo's monologue
Will the expressions on Miranda's face be real? I think it is rather an illusory balm created to calm the entropic seasons of my mind. I have begun to engineer about the things that surround my environment, for example, that this mere existence in which I live is just a mirage, an elaborate theater to keep my cavilities engrossed and around an idea that I designed myself.
I have to explain a little the situation in which I am living; my name is Guillermo and I am a man forced to live in hermeticism. I left my wife Miranda in our comfortable home in the city to discover a truth that has been hitting me for weeks on end. I completely broke the tomb of a silent questionnaire about whether everything I have done in my life is real or is an infinite paradox of my mind.
Since my childhood I always thought I was special, because I cleverly perceived certain irregularities that surround us as "Deja vu", a flaw in reality, or is it a conscious discernment? It is difficult to process this question in a concise and simple way. From that moment on I focused on seeking answers to that kind of incoherence, which may seem absurd, but the unnoticed and severe truth is much more transcendental.
Every time I approached an answer or some lacerating assertion, a power maneuvered by destiny would return to me at first without having any knowledge of how it happened. Could it be a mechanism of order to keep its greatest work under protection? Or is it just an unconscious act performed by me for fear of discovering the unbearable truth? It was something frustrating, too inconceivable to resist, so I forgot everything and for many years I lived as if nothing happened.
It took a little over a decade for me to meet my current wife. My relationships were based on licentious encounters with women on a reciprocal basis, and friendships from bars and idle events. Finally, I had found in Miranda the serenity I needed and swore not to let go, so in the end, I ended up proposing to her. About my concerns about the irregularities of this world, not to mention them, at least not for a while while I had my period of happiness with my spouse.
ESPAÑOL
El monólogo de Guillermo
¿Serán reales las expresiones en el rostro de Miranda? Pienso que más bien se trata de un bálsamo ilusorio creado para calmar las estaciones entrópicas de mi mente. He empezado a maquinar sobre las cosas que rodean mi entorno, por ejemplo, que esta mera existencia en la que habito es solo un espejismo, un teatro elaborado para mantener mis cavilosidades ensimismadas y en torno a una idea que yo mismo diseñé.
He de explicar un poco la situación en la que me desenvuelvo; mi nombre es Guillermo y soy un hombre forzado a sí mismo de vivir en el hermetismo. Dejé a mi esposa Miranda en nuestra cómoda casa en la ciudad por descubrir una verdad que me ha estado golpeando por semanas extensas. Rompí por completo el sepulcro de un cuestionario callado sobre si todo lo que he hecho en mi vida es real o se trata de una paradoja infinita de mi mente.
Desde mi niñez siempre me creí especial, porque percibía avispadamente ciertas irregularidades que nos rodean como los «Deja vú», una falla en la realidad ¿o acaso es un discernimiento consciente? Es difícil de procesar esta pregunta de una manera concisa y sencilla. A partir de ese momento me enfoqué en buscar respuestas a esa clase incoherencias, que pueden parecer absurdas, pero la verdad desapercibida y severa es mucho más trascendental.
Cada vez que me acercaba a una respuesta o alguna aseveración lacerante, una potencia maniobrada por el destino me devolvía al principio sin tener conocimiento de cómo pasó ¿será un mecanismo del orden para mantener en amparo su mayor obra? ¿O solo es un acto inconsciente realizado por mí por miedo a descubrir la insoportable verdad? Fue algo frustrante, demasiado inconcebible para resistir, por lo que olvidé todo y por muchos años viví como si nada de aquello pasara.
Pasó un poco más de una década para que conociera a mi actual esposa, mis relaciones se basaban en encuentros licenciosos con mujeres de acuerdo recíproco, y amistades de bares y eventos ociosos. Finalmente, había encontrado en Miranda la serenidad que necesitaba y juré no soltar, por lo que al final, terminé proponiéndole matrimonio. Sobre mis inquietudes hacia las irregularidades de este mundo, ¡ni hablar de ellas!, al menos no por un tiempo mientras tenía mi periodo de felicidad con mi cónyuge.
When the idea of establishing a family finally parked itself in my head, the strange thoughts that abounded in my mind in the past reappeared, and this time in a way that caused me even more fright, because not even my wife could perceive them, in fact, no one around me can say that they noticed anything generated by those agents.
This time, the blissful monstrosities manifested themselves in the form of shadows, which slithered along the walls or floors, always altering or accommodating some imperfection in my surroundings. It seems that they do it on purpose as if that were their function, that was my current theory at that time, since I previously believed that they did it just to drive me crazy. It's interesting how they can wander through our space and change every detail of our reality, that's why I went back to my research.
I figured I should pay more attention to their movements, because their appearances didn't tell me much. I considered myself for a while an individual with extraordinary abilities, since I was the only one who could glimpse them wherever they were. I tried to be as cautious as possible, as I did not want Miranda to notice my plans and take me for a madman. I started to keep up with them and as I did, I discovered another truth that made my hair stand on end.
I noticed that they were exchanging any aspect I wanted, for example; a bad habit, a fight, a color on the wall, among other things. It was as if my desires were orders for them and I discovered it because I deliberately made several successful tests. From then on, in that great discovery, I pondered on the idea that those penultimate agents are a product of my imagination, and therefore, they had the task of altering reality on the basis of my desires.
Cuando la idea de establecer una familia finalmente se estacionó en mi cabeza, los pensamientos extraños que abundaban en mi mente en el pasado volvieron a aparecer, y esta vez de una manera que me causó hasta espanto, porque ni mi esposa las podía percibir, de hecho, ninguna persona a mi alrededor puede decir que haya notado algo generado por esos agentes.
Las dichosas monstruosidades esta vez, se manifestaban en forma de sombras, que se deslizaban por las paredes o los suelos, siempre alterando o acomodando alguna imperfección en mi entorno. Parece que lo hacen adrede como si esa fuera su función, esa esa era mi teoría actual en aquel entonces, puesto que anteriormente creía que lo hacían solo para volverme loco. Es interesante como pueden deambular por nuestro espacio y cambiar cada detalle de nuestra realidad, fue por ese motivo que nuevamente volví a mis investigaciones.
Supuse que debía poner más atención a sus movimientos, porque sus apariencias no me decían mucho. Me consideré por un tiempo un individuo dotado de habilidades extraordinarias, ya que era el único que podía vislumbrarlos donde sea que estuviesen. Traté de ser lo más precavido posible, ya que no quería que Miranda se diera cuenta de mis planes y me tomara por un loco. Comencé a seguirles el paso y a medida que lo hacía, descubrí otra verdad que me puso los pelos de punta.
Noté que ellos permutaban cualquier aspecto que yo deseara, por ejemplo; un mal hábito, una pelea, un color en la pared, entre otras cosas. Era como si mis anhelos fueran órdenes para ellos y lo descubrí porque adrede hice varias pruebas con éxito. A partir de ahí, en ese grandioso descubrimiento, cavilé en la idea de que aquellos agentes penumbrosos son producto de mi imaginación, y por lo tanto, tenían la labor de alterar la realidad en base a mis deseos.
Imagine the amazement this caused me! That is, if I could get angry with my wife and wish her away, these agents would be able to erase her from reality even from my memories. It was an idea too frightening to bear, so I decided to run away to a place isolated enough to discover what was happening. I hid in a secluded medieval tower where the screams of pitiful spirits are said to be heard, paid no attention to the beliefs of terror, and made that place my base of thought.
Today I suffer, I am very distressed that I have left my wife alone in our home without any response to my current behavior. Perhaps she is not disturbed since my wish is that it does not happen, but how cruel would be fate if it did! I will not find calm in this world until I discover who I am, whether I am the summit that maintains the balance between order and chaos or I am a simple schizophrenic who pays for the various disorders of his mind.
¡Imaginen el asombro que esto me provocó! Es decir, si conseguía enojarme con mi esposa y desear que desaparezca, estos agentes serían capaces de borrarla de la realidad incluso de mis recuerdos. Fue una idea demasiado espantosa como para soportar, por esa razón, decidí huir hacia un lugar lo suficientemente aislado hasta descubrir lo que estaba pasando. Me encubrí en una torre medieval solitaria donde se dice que se escuchan los alaridos de espíritus penosos, no presté atención a creencias de espantos y convertí ese sitio en mi base de pensamientos.
Actualmente sufro, me angustio mucho por haber dejado a mi esposa sola en nuestro hogar sin respuesta alguna a mi actual comportamiento. Quizás ella no se perturba puesto que mi deseo es que no ocurra, ¡pero que cruel sería el destino si así fuese! No encontraré la calma en este mundo hasta que descubra quien soy, si soy la cumbre que mantiene el equilibrio entre el orden y el caos o soy un simple esquizofrénico que paga por los diferentes trastornos de su mente.
Written by @universoperdido. Tuesday, September 1, 2020
Escrito por @universoperdido. Martes, 1 de septiembre del 2020
Other publications of my authorship | Otras publicaciones de mi autoría
[ENG-ESP] The unknown of a misfortune (Micro-fiction) | |
---|---|
[ENG-ESP] The passion succumbed / Final part (Story) | |
[ENG-ESP] The awakening (Poem) |
#posh
GREAT POST!!!
Thank you for publishing it to our community feed!
Compliments of the PHC founder @jaynie...
We have upvoted and reblogged it for you.
❤ MWAH!!! ❤
JOIN OUR DISCORD COMMUNITY
SUBSCRIBE TO OUR COMMUNITY FEED
FOLLOW US ON TWITTER
Thanks for the support. Regards.
Muy buen contenido excelente Post.
Gracias amigo. Saludos.