Baptism of the book "The last flight of the blue beetle" (Esp/Eng)

in Hive Sucre3 days ago

La Casa Ramos Sucre se vistió de gala para celebrar el bautizo del libro El último vuelo de escarabajo azul de José Marcano Carpintero, un espacio ideal pues evoca la historia y la cultura de nuestra tierra. Recibí una invitación personal por parte del autor, quien fue mi profesor universitario. Esta actividad reunió a amigos, familiares y amantes de la literatura, todos congregados para deleitarse con el maravilloso mundo de las letras.

The Ramos Sucre House was dressed up to celebrate the christening of the book The last flight of the blue beetle by José Marcano Carpintero, an ideal space because it evokes the history and culture of our land. I received a personal invitation from the author, who was my university professor. This event brought together friends, family and literature lovers, all gathered to enjoy the wonderful world of literature.


1000038619.jpg

Esta obra es una compilación de crónicas donde el autor ha sabido capturar la esencia de la cotidianidad a través de la construcción de diferentes personajes, cuyos referentes son reales. El doctor en Letras Reinando Cardoza y el gran escritor venezolano Rubi Guerra amenizaron la tarde con una nutrida e interesante conversación sobre algunos temas subyacentes en el libro, publicado por la Editorial Costa Infinita. Asimismo, el locutor Cruz Serrano sirvió de presentador durante el acto protocolar.

This work is a compilation of chronicles where the author has managed to capture the essence of everyday life through the construction of different characters, whose references are real. Doctor of Letters Reinando Cardoza and the great Venezuelan writer Rubi Guerra enlivened the afternoon with a rich and interesting conversation on some of the underlying themes of the book, published by Editorial Costa Infinita. Also, the broadcaster Cruz Serrano served as presenter during the protocol act.


1000038613.jpg

En un ambiente lleno de emoción y nostalgia, José Marcano Carpintero nos habló de su oficio, de su fascinación por contar desde la realidad y de su pasión por la escritura. También nos dio un paseo por el proceso creativo que dio origen a este libro cargado de vivencias y anécdotas. Es obvio que es muy curioso y observador, le gusta conectar con la gente.

In an atmosphere full of emotion and nostalgia, José Marcano Carpintero spoke to us about his profession, his fascination for telling stories from reality and his passion for writing. He also gave us a walk through the creative process that gave rise to this book full of experiences and anecdotes. It is obvious that he is very curious and observant, he likes to connect with people.


1000038610.jpg

La ceremonia finalizó con el ritual del bautizo, el autor se inclinó por el café molido en lugar de las tradiciones gotas de licor, esto representó un símbolo de su herencia, su amor por el cultivo de este grano y el trabajo diario en el cafetal, laborioso pero satisfactorio. Su familia estaba allí, recordando varias de las crónicas que salieron a la luz.

The ceremony ended with the ritual of baptism, the author opted for ground coffee instead of the traditional liquor drops, this represented a symbol of his heritage, his love for the cultivation of this bean and the daily work in the coffee plantation, laborious but satisfying. His family was there, remembering several of the chronicles that came to light.


1000038606.jpg

Los asistentes no solo vieron nacer un libro sino que también fueron testigos del homenaje a las raíces de su autor. Sin ánimos sociológicos o historicistas, cada página nos lleva a develar relatos que describen realidades cercanas que nos mueven las fibras reflexivas.

The attendees not only saw the birth of a book but also witnessed the homage to the roots of its author. Without any sociological or historicist spirit, each page leads us to unveil stories that describe close realities that move our reflective fibers.


1000038616.jpg

Después del protocolo varios libros fueron puestos a la venta, por supuesto con la dedicatoria por parte del autor, así que aproveché para adquirir mi ejemplar, el cual disfruté esa misma noche.

After the protocol several books were offered for sale, of course with the author's dedication, so I took the opportunity to purchase my copy, which I enjoyed that same night.

✓ Fotos propias, editadas con la aplicación Foto Collage.

✓Texto traducido con DeepL.


<💫R@misey💫>


✓ Own photos, edited with the Foto Collage application.

✓Text translated with DeepL.

Sort:  

Hace poco ví que una amiga también hizo referencia a ese libro, voy a tener que delitarme con este en algún momento.
Que bueno que tengas el buen hábito de la lectura, lo he perdido con el tiempo y la verdad es que es importante.

Saludos, bella 🤗

El libro es interesante pues presenta varias crónicas, nos muestra la cotidianidad con sus complicaciones. Siempre hay que volver a la lectura. También es un momento íntimo que sirve para relajarse y reflexionar.

Bendiciones para ti, amiga.

Que bonita debió ser toda esa ceremonia, espero tenga muchos éxitos y sea leído por muchas personas como tu.

Saludos y bendiciones amiga.

Hola mi bella, la ceremonia estuvo hermosa y emotiva. La pasamos muy bien entre escritores, poetas y literatos.

Bendiciones para ti 😊🙏

@tipu curate 8

Gracias por el apoyo 😃