[ENG-SPN] A vision of Compostela / Un visión de Compostela

in Photographyyesterday

DSCN9183_edited.jpg

Compostela is like the little chocolate and caramel house of the witch from the famous Grinn brothers' tale, which still continues to attract that child, who, deep down, lives in the spirit of every pilgrim who undertakes a journey full of uncertainties to finally end up here, apparently, full of certainties.

DSCN9252_edited.jpg

When entering this place of evocative sensations, the ancient keys, if there ever were any, that have been lost over the course of a few centuries and the ineffable traces of that metaphorical horse of Attila that is man, always ready to crush the old foundations to raise new walls, without caring a fig about the transcendence, matter little or nothing.

DSCN9247_edited.jpg

But this, in some way, remains in the environment, inside, outside and around this unknowable beacon of Culture, which, regardless of the religious professions of each person, which, after all, as Serrat would say, is each person, continues to maintain in very good health the Olympic flame that encourages the challenge that the path of pilgrimage always represents: the adventure of living.

DSCN9248_edited.jpg

Compostela es como la casita de chocolate y caramelo de la bruja del famoso cuento de los hermanos Grinn, que todavía continúa atrayendo a ese infante, que, en el fondo habita en el ánimo de cada peregrino que emprende un viaje cargado de incertidumbres para recalar aquí finalmente y al parecer, pletórico de certezas.

DSCN9205_edited.jpg

Poco o nada importan, cuando se entra en este lugar de evocadoras sensaciones, las claves antiguas, si alguna vez, en realidad, las hubo, que se hayan perdido con el paso de unos siglos y las huellas inefables de ese metafórico caballo de Atila que es el hombre, siempre dispuesto a machacar los cimientos antiguos para levantar muros nuevos, sin importarle un comino la trascendencia.

DSCN9181_edited.jpg

Pero ésta, de alguna manera, permanece en el ambiente, dentro, fuera y alrededor de este faro incognoscible de Cultura, que, independientemente de los profesamientos religiosos de cada cual, que, al fin y al cabo, como diría Serrat, es cada quien, continúa manteniendo en muy buenas condiciones de salud la llama olímpica que alienta en el desafío que supone siempre el camino de la peregrinación: la aventura de vivir.

DSCN9238_edited.jpg

NOTICE: Both the text and the accompanying photographs are my exclusive intellectual property and therefore, are subject to my Copyright.
AVISO: Tanto el texto, como las fotografías que lo acompañan, son de mi exclusiva propiedad intelectual y por lo tanto, están sujetos a mis Derechos de Autor.